Fe wn, er enghraifft, fod Betsan Powys wedi ennill yn yr Eisteddfod
Genedlaethol am gyfieithu un o ddramâu Brecht i Gymraeg - a chael cryn
ganmoliaeth gan Glyn Tegai Hughes. Mater arall, wrth gwrs, yw cyfieithu i
iaith nad yw'n famiaith i chi.
Ken Owen
Marian-glas
----- Original Message -----
From: Tim Saunders <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: 04 December 2002 09:31
Subject: Re: Cyfieithwyr Cymraeg-Almaeneg
> Cweit.
>
> Tim
>
> -----Original Message-----
> From: Wyn Hobson [mailto:[log in to unmask]]
> Sent: 04 December 2002 09:33
> To: [log in to unmask]
> Subject: Cyfieithwyr Cymraeg-Almaeneg
>
>
> Hyd yn oed a derbyn bod y gallu i gyfieithu o'r Gymraeg i'r Almaeneg yn
> debygol o fod yn fedr prin iawn, iawn, onid oes problemau posibl mewn mynd
> at bobl sydd heb eu hyfforddi fel cyfieithwyr?
>
> Problem egwyddor yn sicr: sut sylwadau y byddwn ni yn arfer eu gwneud ar
> rai o'r cyfieithiadau y gofynnir i aelodau staff rhyw gyrff neu'i gilydd
eu
> gwneud oherwydd eu bod yn digwydd siarad Cymraeg..... ?
>
> Wyn
>
|