Mae "CysGair" yn rhestru "to resource (Computing) b, adnoddu".
Ydy hynny'n golygu bod bai ar Gymry am fathu berfenwau Saesneg?
-----Original Message-----
From: John D Williams [mailto:[log in to unmask]]
Sent: 21 May 2002 12:20
To: [log in to unmask]
Subject: Resourced
Technoleg Safon Uwch
One-off or custom-made products need to use materials, tools and equipment that are available or that can be resourced fairly easily.
Mae angen i gynhyrchion untro neu sydd wedi eu gwneud yn unol รข dyluniad penodol cwsmer ddefnyddio deunyddiau, offer a chyfarpar sydd ar gael yn ddidrafferth neu sydd yn rhai y gellir cael atynt yn
weddol rwydd.
Fedra i ddim ffeindio 'resource' fel berf mewn unrhyw eiriadur. Does gen i ddim problem derbyn y gair hwn fel berf, a dwi'n gobeithio fy mod i'n deall ei ystyr yma.
Pwy sy'n bathu berfenwau Saesneg newydd fel hyn, ac a yw eu hawdurdod i wneud hynny yn cael ei gydnabod?
John.
|