Mae'r gair 'murrain' ar gael yn Saesneg wrth gwrs fel clefyd ar wartheg. Mae
'r gair 'myrion' ar gael yn Gymraeg mewn rhannau o'r De sy'n golygu
'morgrug'.
Pawl.
> Oes rhywun yn gyfarwydd â'r gair 'murion'?
>
> Dyw'r sawl sy'n gofyn am gyfieithiad ddim yn gwybod p'un ai gair Cymraeg
> ydyw neu Saesneg. Mae o'n meddwl ei fod, o'i ddyfynnu yn 'disease in
> sheep'.
>
> O gofio bod enwau Saesneg sy'n diweddu yn '-ion' fel 'clarion', tybed ai
> enw Saenseg yw.
> John.
|