Cefais air oddi wrth Howard, gw^r Anne Williams, golygydd Termau Archifau i
ddweud hyn:
Ynglyn a 'to curate' - mae Anne yn dweud ei bod yn ceisio osgoi hyn, ac yn
tueddu i roi 'gwneud gwaith curadol ar' wrth ei gyfieithu. Ond o orfod
dewis, y dewis yw ..... `curaduro'. Beth yw `curadu' - curad yn nadu?
'Curaduro' amdani, felly.
Berwyn
----- Original Message -----
From: "Ann Corkett" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Tuesday, March 19, 2002 2:57 PM
Subject: Re: curated by
> Teimla Bruce fod "curadu" yn awgrymu "gweithio fel curad", a bod angen
> "curaduro" neu "curadura" i awgrymu "gweithio fel curadur". Ond byddwn
i'n
> meddwl y gellir osgoi defnyddio'r un ohonynt yn yr enghraifft a roddwyd.
>
> Ann
>
|