This is an interesting thread, I think, not least because there seems to
be a little surge of interest in Lucretius going on - Martin Corless-Smith
published a chapbook that "writes through" L., (sorry I forget the name
and publisher) and now Paul Naylor has followed the same sort of tack in
_Arranging Nature_ (Potato Clock, 2001). A taste:
Let me weave poetry
of things
in themselves
move and scatter.
The senses we share,
first founded on
grounds of hidden
inquiry,
we call void
nowhere
or wandering ways
demonstrated.
A couple of questions: why Lucretius? why now? And does anyone have any
preferences as to translations?
Best,
Jeremy
|