Richard Stanyhurst (c. 1581/2) also has it, and takes points for style:
I that in old season wyth reeds oten harmonye whistled
My rural sonnet; from forrest flitted (I) forced
Thee sulcking swincker thee soyle, thoghe craggie, to sunder.
A labor and a trauaile too plowswayns hertelye welcoom.
Now manhod and garbroyls I chaunt, and martial horror.
I blaze the captayne first from Troy cittye repairing...
Ed. D. Van der Haar (Amsterdam 1933). --TH
>A couple more things about the status of "Ille ego" in the sixteenth century:
>
>1. Phaer includes the "Ille ego" lines in his translation of Aen. 1-7.
>
>2. In the editions that I have looked at, these lines are not
>distinguished, typographically or otherwise, from the rest of the text. (To
>date, I have examined microfilms of the first edition of Phaer's
>translation, 1558, and the first edition of the complete Phaer-Twyne
>translation, 1584.)
>
>-----------------------------------------------------------------------
>David Wilson-Okamura http://virgil.org [log in to unmask]
>Macalester College Virgil Tradition: discussion, bibliography, &c.
>-----------------------------------------------------------------------
|