Dr. Millett is correct.
Blaise's _Dictionnaire Latin-Francais_ cites it under obrepilatio (with a
referral at obri- thence) and defines it as "frémissement, horreur."
There's also a note at obrepilatio, "c[omme] horripilatio", which gets its
own entry and is defined as: "hérissement des poils, des cheveaux (par
Bella Millett <[log in to unmask]> wrote:
>I would guess that it is an alternative spelling of
>_horripilatio_ 'shuddering, trembling'; cf. _horripilare_
>class. Lat. 'to bristle', med. Lat. 'to tremble' (see
>Niermeyer). For the -b- spelling, cf. 'obpressus' cited in
>K. P. Harrington's _Medieval Latin_.
>On Fri, 15 Dec 2000 11:48:16 -0500 Patrick Nugent
><[log in to unmask]> wrote:
>> Dear Colleagues,
>> Has any of you ever come across the (Latin) word "obripilatio"?
John McChesney-Young ** [log in to unmask] ** Berkeley, California, USA