>Reply-To: "Brigitte Scott" <[log in to unmask]>
>From: "Brigitte Scott" <[log in to unmask]>
>To: "Lotte Riedlsperger" <[log in to unmask]>
>Cc: "sue young" <[log in to unmask]>,
> "Sigrid Baringhorst" <[log in to unmask]>,
> "Regina Picco" <[log in to unmask]>,
> "Rainer Schwalb" <[log in to unmask]>,
> "Melanie Smith" <[log in to unmask]>,
> "Ingrid Bennewitz" <[log in to unmask]>,
> "Helen Chambers" <[log in to unmask]>,
> "Hannelore Schatz" <[log in to unmask]>,
> "Gerolf Marbach" <[log in to unmask]>,
> "Fini Lassacher" <[log in to unmask]>, "Dagmar Vogl" <[log in to unmask]>,
> Bärbel McCloskey <[log in to unmask]>,
> "Brigitte Geddes" <[log in to unmask]>,
> "B. Kapsamer" <[log in to unmask]>
>Subject: Fragebogen
>Date: Wed, 22 Mar 2000 09:25:32 +0100
>MIME-Version: 1.0
>X-Priority: 3
>X-MSMail-Priority: Normal
>X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2014.203
>
> Liebe FreundInnen und KollegInnen, Diejenigen von euch, die Mitglieder
>im GerNet sind, haben den nachfolgenden Fragebogen schon im Newsletter
>gesehen. Um den Leuten das Antworten zu erleichtern, habe ich nun
>beschlossen, den Fragebogen möglichst vielen Personen direkt zu mailen
>und hoffe, ihr habt nichts dagegen. Es geht mir darum, herauszufinden,
>wie unterschiedliche Strategien einer geschlechtsneutralen oder
>fraueneinbindenden Ausdrucksweise sprachlich akzeptiert werden. Ich wäre
>euch allen sehr dankbar, wenn ihr möglichst zahlreich und möglichst bald
>den Fragebogen ausfüllen und an mich zurückmailen könntet. Er reicht
>völlig, wenn ihr nur die für euch relevanten Fragen beantwortet und
>andere einfach ignoriert. Herzlichen Dank und schönen Gruß aus den
>frühlingshaften Bergen brigitte scott FRAGEBOGEN
>Liebe Kollegen,
>immer schon habe ich die englische Sprache darum beneidet, dass man in
>ihr viel leichter als
>im Deutschen geschlechtsneutral formulieren kann. So gelten etwa die
>meisten
>Berufsbezeichnungen für Männlein wie Weiblein und mit "them" kann man/frau
>schwerfällige Doppelformen wie "him/her" vermeiden (jedoch siehe Frage 5).
>Gerade in Texten aus den USA wird oft Bemühen um eine "non-sexist
>language" deutlich.
>Anlässlich einer bevorstehenden Konferenz*, bei der ich zu diesem Problem
>referieren soll, möchte ich nun erfassen, wie andere ÜbersetzerInnen mit
>dieser Frage umgehen. Ich werde alle Einsendungen vertraulich behandeln,
>es geht mir nur um das Spektrum an Strategien und die Akzeptanz
>verschiedener Lösungen. Für alle Einsendungen im voraus herzlichen
>Dank!
>brigitte scott 1. Verwenden Sie jemals deutsche Doppelformen (z.B.
>Lehrerinnen und Lehrer) für englische Berufsbezeichnungen? Wenn ja,
>warum?
>Wenn nein, warum nicht? 2. Verwenden Sie jemals deutsche
>zusammengesetzte Formen (z.B. LehrerInnen oder Lehrer/innen) für
>englische Berufsbezeichnungen? Wenn ja, warum?
>Wenn nein, warum nicht? 3. Setzen Sie andere Strategien ein, um Doppel-
>oder zusammengesetzte Formen zu vermeiden (z.B. Lehrende, Lehrpersonal,
>oder eine totale Umformulierungen wie "beim Unterrichten" und ähnliches)?
>Welche? 4. Empfinden Sie gewöhnliche Pluralformen als fraueneinbindend
>oder geschlechtsneutral? Macht es einen Unterschied, ob die Pluralform
>eine schwache Endung hat (Kollegen, Kunden....) oder eine starke (z.B.
>Benutzer, Mitarbeiter...) ? 5. Empfinden Sie englische
>Berufsbezeichnungen und Pluralformen als fraueneinbindend? 6. Kennen
>Sie Lösungsversuche aus anderen Sprachen? Haben Sie diese schon einmal im
>Deutschen (oder Englischen) angewandt? Aus Platzgründen kann ich hier
>nicht Raum für Antworten frei lassen. Bitte bei den Antworten die Nummer
>angeben oder den Fragebogen bei mir als Datei anfordern. Zusendung per
>E-Mail oder auf Diskette. Brigitte Scott, Tel/Fax: 0043-512-282277,
>[log in to unmask] *Übersetzung aus aller Frauen Länder. Tagung in Graz,
>Österreich. 2.-3. Juni 2000. Details
>von [log in to unmask]
> Brigitte Scott, Dr. phil., MITI
>English/German Language Services
>Kirschentalgasse 16c /Top B52
>A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
>Tel./Fax. +43 (0)512 282277
>E-Mail: [log in to unmask]
>
---------------------
Prof.Helen Chambers
Department of German
The University
St Andrews KY16 9PH
Tel 01334 463659
Fax 01334 463677
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|