Print

Print


You are surely using the Library of the Fathers, published under the early
Oxford Movement, ie Newman, Pusey & Co ('Members of the English Church') in
Oxford.

I can't check on Gregory's Morals (because it's out on loan) but Cyril is
published in the same way, at Oxford, 1839, as were numerous others. At that
time the distinction between publisher & bookseller (originally
non-existent, indeed they were quite often printers too) was much less clear
than it now is: the trade has long since become specialised. Parkers are
still selling books in Oxford: Rivingtons were still publishing in London
when I was young, but have been absorbed (or maybe suppressed) by some
bigger concern - I do not know which.

Baxter of Oxford was the printer of the edition of Cyril I am looking at ,
and very likely of yours.

Anselm Cramer OSB
Ampleforth Abbey, York
[log in to unmask]

-----Original Message-----
From: [log in to unmask] <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask] <[log in to unmask]>
Date: 11 September 1999 21:35
Subject: translator of Gregory's Moralia?


>Dear Learned Ones, I am reading on microfilm the only English translation
of
>Gregory's Moralia, yes the 1844 one.  To my amazement, the translator/s on
>the title page read:  Translated by Members of the English Church!  Please,
>how should this be cited in a note or bibliography? I can't figure out the
>publisher either!  The title page is a mystery to me.  It says, Oxford,
John
>Henry Parker; J.G.F. and J. Rivington, London.  No doubt you  all know what
>this means.  Any explanation will be greatly appreciated.  Marijim Thoene




%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%