Print

Print


Dear Simon,

I have been sent the following by TCG Editions:

Franco Troinao, `Jerome: A Story in seven languages in 
memory of St Jerome, patron saint of translators', 
Brussels, TCG Editions, 1998. The author, Franco Troiano, 
b. 1944, published the story originally in his collection 
`Traduttori: tre racconti' (Milan, TCG Editions, 1994 (and 
1996)). The blurb talks of `the Patron Saint of 
translation, that veritable modern, cosmopolitan 
intellectual of 1,500 years ago'. The Eurologos Group 
(dedicated to faithful translation, and founded in 1977) 
are behind this venture.

Late emergence of novel in Italy: well, there were loads of 
17C ones, often mythological and/or historical, as also in 
France. But the narrative tradition of Italy was tied up 
closely with poetic forms: esp. the Epic/Romance. Also 
tradition (literary and linguistic) was much tighter and 
formative in Italy than in English.

Best wishes,

Paul

----------------
PROFESSOR PAUL DIFFLEY
HEAD OF ITALIAN DEPARTMENT
EXETER UNIVERSITY



%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%