Print

Print


Renihan wrote:

> Also, as church sermons were done in Latin, none of the serfs understood the
> sermons, and it was a very strange thing for them. This awe kept them
> confused about religion, and made it seem very mystical.
>

This isn't entirely certain. It's possible they did understand. With respect to
the early Middle Ages, here are five considerations. First, Latin was a living
language, constantly changing and adapting, so we can't be sure when Romance
languages such as French or Italian began to be distinguished from Latin. Some
scholars posit the early ninth century (Elcock, Pei, Calboli), some earlier,
and some later. So, we don't know when Latin became a "foreign" language.
Second, some people think that French and Latin for a long time were merely two
dialects of the same language. This may also be true much later for Italian and
Latin. Consider that Dante called the vernacular language he spoke "latino,"
not "italiano." Third, we can't always assume written Latin was spoken as it
was spelled, so it may be that the writing sometimes records nascent French or
Italian. For example, we only just got around to spelling "night" (the "gh" was
pronounced in Middle Eng.) as "nite," which is how we pronounce it today.
Fourth, Latin wasn't just a written language. Jozsef Herman showed in 1988 that
in the sixth century, the "populus fidelium," the Christain public, "were
presented as completely able to understand biblical texts and commentaries on
the Scriptures when they were read aloud to them."

Fifth and finally, not all sermons were delivered in Latin. In Anglo-Saxon
England, many sermons were delivered not in Latin, but in Old English. For
example, we have volumes and volumes of sermons by Wulfstan, Archbishop of York
(1002-23), and AElfric, Abbot of Eynsham (1005-c.20), in Old English.
Anglo-Saxons certainly understood the language of these sermons. There are also
poems and songs in OE which explain the mysteries of the Faith, and, as Bill
East mentioned, there are paintings and carvings, too. I think that in this
regard the Church made every effort to help people understand God and gain
salvation, not to befuddle and control them. If you are looking for methods of
social control, I would suggest first considering the realm of economics. After
all, when Adam and Eve were banished from paradise, their punishment was work,
not faith!

I think it's great that you're introducing high school students to this sort of
material. Best of luck, and I hope this has been somewhat helpful,

Stephen Harris

______________________
SELECT BIBLIOGRAPHY:

Calboli, Gualtiero, "Aspects du latin merovingien," in Jozsef Herman, ed.,
_Latin vulgaire--latin tardif_ (Tubingen: Niemeyer, 1987), pp. 19-35.

Elcock, W.D. _The Romance Languages_ (London: Faber & Faber, 1975).

Lloyd, Paul M. "On the Names of Languages (and Other Things)" in Roger Wright,
ed. _Latin and the Romance Languages in the Early Middle Ages_ (Penn State UP,
1991), pp. 9-18.

Pei, Mario. _The Story of Latin and the Romance Languages_ (NY: Harper & Row,
1976).

Jozsef Herman, "La Situation linguistique en Italie au VIe siecle," _Revue de
Linguistique Romane_ 52 (1988): 55-67.

Jozsef Herman, "Spoken and Written Latin in the last Centuries of the Roman
Empire ..." in Wright, _Latin and Romance Languages_, op cit. pp. 29-43.

Mantello, F.A.C. and A.G. Rigg, _Medieval Latin: An Introduction and
Bibliographical Guide_ (Washington, D.C: Catholic University of America, 1996).

Swanton, Michael, trans. _Anglo-Saxon Prose_ (London: J.M. Dent, 1993).






%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%