Many thanks to Pete Smith (in Canada) for his very informative and interesting list; to Trevor Joyce in Cork for his report on Mangan; and to Lawrence Upton (in the U.K) for remarking the nuance that exist in English (and unhappily not in Spanish) between "auto-" and "self" . As he pointed: "That displacement by recognising something like an English word, something close to it which has diverged or been diverged from, made a clear label for the different possibilities in the one overall act of auto / self biography." Many thanks also to R I Caddel (in Durham) for 1) his remarks on Bunting, Reznikoff, Rakosi, Oppen and Zukofsky (I know more than dozen of French contemporary poets that would change the Bible for the books of the above listed authors - cf. Action Poetique magazine...), 2) and for considering mine as "an important, unanswered question". Being a kind of alien to this list and not knowing well it rules, I am grateful for the tips about a tradition which is not my own. Of course I know it is not a "comparative literature" list, but I suppose that beyond the problems with the language we have to deal each one with, there are many common subjects to discuss for seeing how they work in our personal traditions. Of course I can judge the proposals of many foreigner poets and arrive to conclusions from my own point of view (which many times is determinated by my tradition), but I think it is very pertinent to hear how they are perceived by people of the same language. In this sense, lists and crossed opinions are very helpful for understanding and for awake the curiosity as well. Richard, you're wrong. I'm not going to say: "Oh No, that's not what I meant at all". We are talking about what I meant and I'm happy for it. Thank you again Jorge Fondebriderr %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%