German book people usually use the term “Titeleinfassung”
In English I would use “title-border”
Greetings from NYC
Armin
From: Announcement list for BlocksPlatesStones <[log in to unmask]>
On Behalf Of Ad Stijnman
Sent: Friday, October 1, 2021 8:38 AM
To: [log in to unmask]
Subject: English term wanted
Dear All,
Could anyone help me out, please? What would be the English term for what I call a 'border decoration block'? It concerns a 16th/17th-century decoratively cut woodblock
with a hole in the middle into which fits another woodblock, the whole to be printed together; see examples attached. The 16th-century French term is
escarreur. Any German term would also be appreciated.
Best wishes,
Ad Stijnman.
Chambre of Commerce Utrecht (NL) no. 63006383
To unsubscribe from the BLOCKSPLATESSTONES list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/WA-JISC.exe?SUBED1=BLOCKSPLATESSTONES&A=1
To unsubscribe from the BLOCKSPLATESSTONES list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/WA-JISC.exe?SUBED1=BLOCKSPLATESSTONES&A=1