Bore da, Gareth Olwr yw ‘back’ yma. Y cefnwr yw rhif 15, sef y full back. Byddai olwr amryddawn yn gweithio, rwy’n credu From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]> On Behalf Of Gareth Jones Sent: 12 November 2019 10:09 To: [log in to unmask] Subject: Utility back Cyfeiriad at chwaraewr rygbi sydd yma: Ulster and Ireland utility back, Will Addison comes from a long line of farmers. Dwi ddim yn arbenigwr ar rygbi, ond dwi’n credu bod utility yn cyfeirio at y ffaith y gellir defnyddio’r chwaraewr hwn i lenwi nifer o safleoedd cefnwyr. Fyddai ‘cefnwr amryddawn’ yn cyfleu hyn (amryddawn efallai’n ansoddair rhy gryf)? Neu ‘cefnwr hyblyg’ efallai? Fe wnes i hefyd feddwl am ‘gefnwr hwylus’ ond mae ‘hwylus’ yn swnio’n fwy addas i ddisgrifio teclyn neu beiriant. Unrhyw gynigion gwell os gwelwch yn dda? Sent from Mail<https://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=550986> for Windows 10 ________________________________ To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following link: https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1 ######################################################################## To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following link: https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1