Erioed wedi clywed "preaching to the choir", ond mae "preaching to the converted" a "pregethu i'r cadwedig" yn gyfarwydd. Ann On 03/10/2019 11:18, Gareth Jones wrote: > > Fideo fer yn trafod bwlio ydy’r cyd-destun. > > Yn y fideo, mae nifer o bobl ifanc yn gwneud sylwadau amrywiol am > fwlio, ac mae rhai o’r geiriau sy’n cael eu dweud gan y bobl Ifanc yn > ymddangos ar y sgrin ar yr un pryd. > > Mae un bachgen yn dweud ‘Preach’ ac mae’r gair yn ymddangos ar yr sgrin. > > Dwi wedi holi’r cleient i weld beth yn union sydd ganddo dan sylw > (doeddwn i ddim yn glir beth oedd ergyd y gair), a dyma’r ymateb: > > The use of the word ‘preach’ is used in a colloquial and positive > sense of ‘preaching to the choir’ in the sense that you are hearing > something that we already know and agree with. > > Sut fyddai ‘preach’ yn cael ei gyfleu yn y cyd-destun hwn os gwelwch > yn dda? > > Sent from Mail <https://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=550986> for > Windows 10 > > > ------------------------------------------------------------------------ > > To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following > link: > https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1 > > ######################################################################## To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following link: https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1