Print

Print


Erioed wedi clywed "preaching to the choir", ond mae "preaching to the 
converted" a "pregethu i'r cadwedig" yn gyfarwydd.

Ann

On 03/10/2019 11:18, Gareth Jones wrote:
>
> Fideo fer yn trafod bwlio ydy’r cyd-destun.
>
> Yn y fideo, mae nifer o bobl ifanc yn gwneud sylwadau amrywiol am 
> fwlio, ac mae rhai o’r geiriau sy’n cael eu dweud gan y bobl Ifanc yn 
> ymddangos ar y sgrin ar yr un pryd.
>
> Mae un bachgen yn dweud ‘Preach’ ac mae’r gair yn ymddangos ar yr sgrin.
>
> Dwi wedi holi’r cleient i weld beth yn union sydd ganddo dan sylw 
> (doeddwn i ddim yn glir beth oedd ergyd y gair), a dyma’r ymateb:
>
> The use of the word ‘preach’ is used in a colloquial and positive 
> sense of ‘preaching to the choir’ in the sense that you are hearing 
> something that we already know and agree with.
>
> Sut fyddai ‘preach’ yn cael ei gyfleu yn y cyd-destun hwn os gwelwch 
> yn dda?
>
> Sent from Mail <https://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=550986> for 
> Windows 10
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following 
> link:
> https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1 
>
>

########################################################################

To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1