Print

Print


medieval-religion: Scholarly discussions of medieval religion and culture

"Super omnem dolorem meum michi maior est dollar interior, quod te ingratum exterior."

Titivillus (or that unnamed colleague whose particular domain is spell checkers) strikes again!  "exterior" for "experior" is merely banal.  But "dollar interior" is more interesting.  Some, one expects, would lamely emend to "dolor interior".  But the true textual critic, seeing here rather a lament on a lowering in exchange value of some country's unit of currency (obviously, this need not be either the Canadian or the US dollar), will retain "dollar" as transmitted and instead restore the text's plain meaning by emending "interior" to "inferior", an intervention that also provides a pointed rhetorical contrast (between "Super" and "inferior", of course) that must surely have graced the original.

Quae alaudae!

John Dillon

________________________________________
From: medieval-religion - Scholarly discussions of medieval religious culture <[log in to unmask]> on behalf of Laura Saetveit Miles <[log in to unmask]>
Sent: Monday, September 30, 2019 4:30 AM
To: [log in to unmask]
Subject: [M-R] can anyone ID this "certain saint's remark"?

medieval-religion: Scholarly discussions of medieval religion and culture
Dear list,
I am working on the Latin texts of the English Carthusian Richard Methley (d. 1527), and at one point a marginal gloss (likely written by Methley) says "This sentence agrees with a certain saint's remark in the person of Christ: 'Greater than all my pain is my inner suffering because I find you ungrateful.'" [Huic sentencie conuenit quod a quodam sancto in persona christi dictum est: Super omnem dolorem meum michi maior est dollar interior, quod te ingratum exterior.]

Does any one know of any surviving medieval works that have something resembling this remark?  Of course it's possible it no longer exists, but it would be exciting to be able to identify what "certain saint" or author he is referring to here. Methley is fairly well read but only in what reached the north of England in the later fifteenth century.

Thanks in advance.
Best wishes from Bergen,
Laura

--
Dr. Laura Saetveit Miles
English Literature
Førsteamanuensis, Institutt for Fremmedspråk, Universitet i Bergen
Associate Professor, Department of Foreign Languages, University of Bergen
www.laurasaetveitmiles.com<http://www.laurasaetveitmiles.com>
********************************************************************** To join the list, send the message: subscribe medieval-religion YOUR NAME to: [log in to unmask] To send a message to the list, address it to: [log in to unmask] To leave the list, send the message: unsubscribe medieval-religion to: [log in to unmask] In order to report problems or to contact the list's owners, write to: [log in to unmask] For further information, visit our web site: http://www.jiscmail.ac.uk/medieval-religion

**********************************************************************
To join the list, send the message: subscribe medieval-religion YOUR NAME
to: [log in to unmask]
To send a message to the list, address it to:
[log in to unmask]
To leave the list, send the message: unsubscribe medieval-religion
to: [log in to unmask]
In order to report problems or to contact the list's owners, write to:
[log in to unmask]
For further information, visit our web site:
http://www.jiscmail.ac.uk/medieval-religion