Print

Print


Diolch yn fawr i chi i gyd!

Osian


Ar Llun, 21 Ion 2019 am 12:02 Geraint Lovgreen <
[log in to unmask]> ysgrifennodd:

> Dwi'n cytuno, Ann.
>
> Ar 21/01/2019 11:40, ysgrifennodd Ann Corkett:
>
> Alla i ddim dweud mod i’n ei hoffi. Beth sy’n bod ar ‘estyn allan’? Oes
> rhaid cael un gair i fod yn debyg i’r Saesneg?
> Ann
>
> Sent from my iPhone
>
> On 21 Jan 2019, at 10:02, Alun Jones <[log in to unmask]
> <[log in to unmask]>> wrote:
>
> Mae’r Amgueddfa Genedlaethol wedi defnyddio’r gair ‘allestyn’.
>
>
>
> *From:* Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]
> <[log in to unmask]>] *On Behalf Of *Osian Rhys
> *Sent:* 20 January 2019 15:59
> *To:* [log in to unmask]
> *Subject:* Re: outreach
>
>
>
> Diolch iti Anna! Heb glywed y gair o'r blaen, mi a i i gnoi cil arno!
>
>
>
> Osian
>
>
>
>
>
> Ar Sad, 19 Ion 2019 am 15:32 anna gruffydd <[log in to unmask]>
> ysgrifennodd:
>
> Dwi'n defnyddio 'allgyrch' - mae na lawar o bobol sydd heb fod yn ei hoffi
> ond dwi'n dal ati.
>
>
>
> Anna
>
> Ye who opt for cut'n'paste
>
> Tread with care and not in haste!
>
>
>
>
>
>
> <http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
>
> Mail priva di virus. www.avg.com
> <http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
>
>
>
> Il giorno sab 19 gen 2019 alle ore 16:21 Osian Rhys <[log in to unmask]> ha
> scritto:
>
> Pnawn da gyfeillion
>
>
>
> Tybed oes ffyrdd creadigol gan rai ohonoch o gyfleu "outreach"? Er ei fod
> yn gweithio'n iawn yn aml, dydy "allgymorth" ddim yn taro deuddeg mewn
> cyd-destun fel 'educational outreack pack', sef pecyn o ddeunyddiau
> ychwanegol ar gyfer ysgolion i gyd-redeg â chynhyrchiad celfyddydol. Dw i
> ddim yn teimlo mai cynnig cymorth mae'r pecyn, ond estyn allan at y
> gynulleidfa. Mae "gwaith maes" yn gallu bod yn ddefnyddiol ar gyfer
> "outreach" mewn rhai cyd-destunau hefyd, ond dw i ddim yn credu bod "pecyn
> maes" yn taro deuddeg chwaith.
>
>
>
> Diolch am unrhyw sylwadau!
>
>
>
> Osian
>
>
> ------------------------------
>
> To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following
> link:
> https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1
>
>
> ------------------------------
>
> To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following
> link:
> https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1
>
>
> ------------------------------
>
> To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following
> link:
> https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1
>
>
>
>
>
> YMWADIAD
> Rydym yn croesawu gohebiaeth yn Gymraeg a Saesneg, ac yn sicrhau y byddwn
> yn cyfathrebu â chi yn eich iaith ddewisol, boed yn Gymraeg, Saesneg neu’r
> ddwy, dim ond i chi ein hysbysu. Ni fydd gohebu yn Gymraeg yn peri oedi.
>
>
>
> Mae pob neges e-bost a anfonir at neu gan Amgueddfa Cymru yn cael ei
> sganio gan systemau diogelwch awtomatig. Sganiwyd y neges hon am firysau
> cyn ei hanfon, ond dylech hefyd wirio bod y neges, a phob atodiad ynddi, yn
> rhydd o firysau cyn ei defnyddio. Nid ydym yn derbyn cyfrifoldeb am unrhyw
> golled neu ddifrod o ganlyniad i agor y neges neu unrhyw atodiadau. Gall y
> neges hon ac unrhyw ffeiliau a atodir ynddi gynnwys gwybodaeth gyfrinachol
> a fwriadwyd ar gyfer y derbynnydd yn unig. Os ydych chi wedi derbyn y neges
> trwy gamgymeriad, hysbyswch ni a dileu’r neges. Safbwyntiau personol yr
> awdur a fynegir yn y neges hon, ac nid ydynt o reidrwydd yn cynrychioli
> safbwyntiau Amgueddfa Cymru. Nid ydym yn derbyn cyfrifoldeb am unrhyw
> wallau, llygredd neu esgeulustod a allai godi wrth drosglwyddo'r neges hon.
>
>
>
>
>
>
>
> DISCLAIMER
>
>
>
> We welcome correspondence in Welsh and English, and we will ensure that we
> communicate with you in the language of your choice, whether that’s
> English, Welsh or both if you let us know which you prefer. Corresponding
> in Welsh will not lead to any delay.
>
>
>
> E-mail to and from Amgueddfa Cymru is scanned by automated security
> systems. This message was scanned for viruses before transmission, but you
> should also satisfy yourself that the message, and all attachments,
> are virus-free before use. We can accept no responsibility for any loss or
> damage that might arise from opening the message or any attachments. This
> message and any files transmitted with it may contain confidential
> information intended only for the recipient. If you receive the message by
> mistake please inform us and delete it. The views expressed in this message
> are the personal views of the author and may not necessarily represent
> those of Amgueddfa Cymru. We accept no liability for any errors, corruption
> or omissions that might arise in transmission of this message.
>
>
>
>
> ------------------------------
>
>
>
>
> Scanned by FuseMail.
>
> ------------------------------
>
> To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following
> link:
> https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1
>
>
> ------------------------------
>
> To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following
> link:
> https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1
>
>
>
> ------------------------------
>
> To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following
> link:
> https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1
>

########################################################################

To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1