Selwyn ar y Silff  ?  Eurwyn.

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of [log in to unmask]
Sent: 04 December 2018 15:39
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Elf on the Shelf

 

Mae Elis wedi dechrau ymddangos ar Facebook a Twitter erbyn hyn (cwmni Cynnal Cyf, sy’n darparu adnoddau addysg i ysgolion). Maen nhw’n ei alw fo’n Elis, ond maen nhw’n gofyn i bobl awgrymu rhywbeth Cymraeg fyddai’n cyfateb i’r ‘Elf on the Shelf’. Dw i’n cael dim byd am ddeud hyn, ond dw i’n siwr y bydden nhw’n gwerthfawrogi unrhyw awgrymiadau ... a chyhoeddusrwydd ar y cyfryngau cymdeithasol. 😉

 

Diolch bawb

Rhian       

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]> On Behalf Of Bethan Mair
Sent: 04 December 2018 15:17
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Elf on the Shelf

 

Mae fy chwaer yn poetsio gwneud yr hurtwch hyn. ‘Elfed’ yw enw’r creadur yn eu tŷ nhw. 

 

Dwi ddim yn meddwl bod hwn yn gallu cael ei gyfieithu’n llwyddiannus am fod cymaint o gyd-destun diwylliant poblogaidd Saesneg o’i gwmpas, dan ddylanwad y Nadolig Americanaidd. 

Bethan

Anfonwyd o fy iFfôn 

Sent from my iPhone

07779 102224


On 4 Dec 2018, at 15:03, Geraint Lovgreen <[log in to unmask]> wrote:

Dwi'n cytuno bod 'ellyll' yn swnio'n greadur cas, bygythiol.

Ond wedyn, dangos fy oed ella, ond sgen i ddim syniad be di Elf on the Shelf chwaith - rhyw gimic newydd i gael pobol i wario ie?

Geraint

Ar 03/12/2018 19:12, ysgrifennodd [log in to unmask]:

Dw i ddim yn siwr Brenda – bwgan ydy ellyll i mi.

Rhian

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]> On Behalf Of brenda.llysgwen
Sent: 03 December 2018 18:10
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Elf on the Shelf

 

Ydi Elis yr Ellyll BACH yn swnio'n anwylach? Mae hwna yn y geiriadur hefyd ..

 

 

 

Sent from my Samsung Galaxy smartphone.

 

-------- Original message --------

Date: 03/12/2018 16:49 (GMT+00:00)

Subject: Re: Elf on the Shelf

 

Ydy ellyll yn fwy brawychus? Ma hwn yn beth reit ciwt. Direidus yn fwy na brawychus. Elis y Coblyn Bach falle? i swnio’n fwy annwyl.

Mi fydd hi’n gwerthfawrogi unrhyw awgrymu. 😊

Rhian

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]> On Behalf Of Jones, Llifon
Sent: 03 December 2018 16:35
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Elf on the Shelf

 

Elis yr Ellyll?

 

 

Llifon Jones

Cyfieithydd / Translator

Adran Gwasanaethau Iaith Gymraeg / Welsh Language Services Dept.

Heddlu Gogledd Cymru / North Wales Police

Ffôn / Tel: 01492 804337

Est / Ext:  04337

[log in to unmask]

 

<image001.jpg>    <image002.jpg>

<image003.jpg>

 

Heb Farc Diogelu / Not Protectively Marked

Cyfyngedig / Restricted

 

Rydym yn croesawu gohebiaeth yn y Gymraeg a’r Saesneg – byddwn yn ymateb yn gyfartal i’r ddau ac yn ateb yn eich dewis iaith heb oedi.  We welcome correspondence in Welsh and English – we will respond equally to both and will reply in your language of choice without delay.

 

 

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of [log in to unmask]
Sent: 03 December 2018 16:19
To: [log in to unmask]
Subject: Elf on the Shelf

 

Pnawn da

Oes na rywun wedi clywed am enw Cymraeg am ‘Elf on the Shelf’ tybed? Mae’r cwmni mae fy merch i’n gweithio iddo am ddefnydio’r ‘Elf on the Shelf’ i gael drio cael ychydig o gyhoeddusrwydd cyn y Nadolig. Elis ydy enw’r ‘elf’ yn ei gwaith hi os ydy hynny o ryw help!

Dw i ddim yn meddwl mod i wedi gweld fersiwn Gymraeg ac ar hyn o bryd fedra i ddim ond meddwl am ‘Be Goblyn?’ neu ‘Ble Goblyn?’ (be bynnag oedd ar ‘Dim Byd’!)  

Unrhyw awgrym iddi?

Diolch

Rhian


______________________________________________________________________
This email has been scanned by the Symantec Email Security.cloud service.
For more information please visit http://www.symanteccloud.com
______________________________________________________________________

 


To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1

Rydym yn croesawu gohebiaeth yn y Gymraeg a’r Saesneg - byddwn yn ymateb yn gyfartal i’r ddwy ac yn ateb yn eich dewis iaith heb oedi.

We welcome correspondence in Welsh and English - we will respond equally to both and will reply in your language of choice without delay.

Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu.  Mae Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.
Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon.  Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich system.  Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol.  Diolch i chi am eich cydweithrediad. 
Heddlu Gogledd Cymru

Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication.  North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
This communication is intended for the addressee(s) only.  Please notify the sender if received in error and erase from your system.  Unauthorised use or disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this document may not be official policy.  Thank you for your co-operation.
North Wales Police

 


To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1

 


To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1

 

Image removed by sender.

Virus-free. www.avg.com

 


To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1

 


To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1

 


To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1

 


To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1



To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1