Ydy’r Ysgwrn yn gallu helpu? http://www.eryri.llyw.cymru/visiting/yr-ysgwrn
Nia
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Eurwyn Pierce Jones
Sent: 17 October 2018 12:02
To: [log in to unmask]
Subject: Cyfieithiad Saesneg o 'Hedd Wyn' gan R. Williams Parry ??
Tybed a oes rhywun yn gwybod, os gwelwch yn dda, ymhle y gallwn ni roi fy llaw ar gyfieithiad Saesneg (mewn rhyddiaith, gwers rydd neu fydryddiaeth) o englynion coffa enwog R. Williams Parry i Hedd Wyn:
Y bardd trwm dan bridd tramor - y dwylo
Na ddidolir rhagor;
Y llygaid dwys dan ddwys ddôr,
Y llygaid na all agor. ... ac yn y blaen
Rydw i angen roi blas i gynulleidfa ddi-gymraeg, mewn gwasanaeth Sul y Cofio sydd ar ddod ar yr 11eg Tachwedd, am hanes trist y bardd-filwr Ellis Humphrey Evans o Drawsfynydd, ac am deimladrwydd marwnad eithriadol grefftus y bardd R.W.P. iddo.
Diolch, Eurwyn.
To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1
To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1
To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1