italian-studies: Scholarly discussions in any field of Italian studies
[English Text follows]
Cari colleghi,
è con molto piacere che vi segnalo la pubblicazione del nono numero della rivista «Ticontre. Teoria Testo Traduzione».
Alla fine di questa email troverete il sommario del volume, che può essere letto integralmente qui: http://www.ticontre.org/
Tutti gli interventi sono disponibili e liberamente scaricabili sul sito della rivista, all'indirizzo www.ticontre.org
Segnalo, inoltre, una proroga per la CFP della sezione monografica intitolata La letteratura sotto i torchi: bibliologia, storia del libro e studi filologico-letterari (Ticontre
http://www.ticontre.org/files/
Grazie per l'attenzione.
Claudia Crocco
Comitato direttivo «Ticontre. Teoria Testo Traduzione»
Università di Trento
Dear colleagues,
I am pleased to announce that the ninth issue of «Ticontre. Teoria Testo Traduzione» journal is online.
At the end of this email you will find the Index of the new volume. You can read it entirely here: http://www.ticontre.org/
Every article is downloadable freely on the journal website: www.ticontre.org.
Moreover, I would like to draw your attention to the new deadline of the CFP for the monographic section The Literature Under the Press: Bibliology, Book History and Philological-Literary Studies (Ticontre, XI, 2019), edited by Flavia Bruni, Matteo Fadini, Chiara Lastraioli. The deadline has been postponed to 10th June 2018. The CFP is available here: http://www.ticontre.org/
Thank You for your attention.
Claudia Crocco
«Ticontre. Teoria Testo Traduzione» Editorial Committee
Università di Trento
«Ticontre. Teoria Testo Traduzione» IX (2018)
http://www.ticontre.org/ojs/in
Sezione monografica - I confini del saggio
Federico Bertoni; Simona Carretta; Nicolò Rubbi, I confini del saggio. Per un bilancio sui destini della forma saggistica, pp. VII-XIII
Paolo Bugliani, «A Few Loose Sentences»: Virginia Woolf e l’eredità metasaggistica di Montaigne, pp. 1-26
Raphaël Luis, L’essai, forme introuvable de la world literature?, pp. 27-43
Paolo Gervasi, Anamorfosi critiche. Scrittura saggistica e spazi mentali: il caso di Cesare Garboli, pp. 45-65
Matteo Moca, La via pura della saggistica. La lezione di Roberto Longhi: Cesare Garboli e Alfonso Berardinelli, pp. 67-81
Pau Ferrandis Ferrer, Erich Auerbach como ensayista. Una lectura de Mímesis. La representación de la realidad en la literatura occidental, pp. 83-99
Jean-François Domenget, "Service inutile" de Montherlant : l’essai et l’essayiste à la jonction des contraires, pp. 101-118
Lorenzo Mari, Essay in Exile and Exile From The Essay: Edward Said, Nuruddin Farah and Aleksandar Hemon, pp. 119-135
François Ricard, La pensée romancière. Les essais de Milan Kundera, pp. 137-150
Lorenzo Marchese, È ancora possibile il romanzo-saggio?, pp. 151-170
Stefania Rutigliano, Saggio, narrazione e Storia: Die Schlafwandler di Hermann Broch, pp. 171-186
Bruno Mellarini, Messaggi nella bottiglia: sul saggismo letterario e civile di Francesca Sanvitale, pp. 187-205
Sara Tongiani, Adam Zagajevski: nel segno dell'esilio, pp. 207-219
Anne Grand d'Esnon, Penser la frontière entre essai et autobiographie à partir de la bande dessinée. Are You My Mother? d'Alison Bechdel, pp. 221-244
Anna Wiehl, 'Hybrid Practices' between Art, Scholarly Writing and Documentary – The Digital Future of the Essay?, pp. 245-266
Claudio Giunta, L'educazione anglosassone che non ho mai ricevuto, pp. 267-278
Saggi
Leonardo Canova, Il 'gran vermo' e il 'vermo reo'. Appunti onomasiologici sull'eteromorfia nell'Inferno, pp. 281-303
Sara Giovine, Varianti sintattiche tra primo e terzo Furioso, pp. 305-324
Małgorzata Ewa Trzeciak, Orizzonti d’attesa: sulla ricezione di Leopardi in Polonia dall’Ottocento a oggi, pp. 325-340
Charles Plet, Les figures de «folles littéraires» chez François Mauriac et Georges Bernanos. De l’hystérie fin-de-siècle à la «passion homicide» moderne, pp. 341-357
Brenda Schildgen, Primo Levi, the Hebrew Bible, and Dante’s "Commedia" in "Se Non Ora, Quando?”, pp. 359-374
Laura Rinaldi, Postmodern turn. Per una possibile rilettura della critica sul postmoderno, pp. 375-392
Caterina Ruta, 'Y se llamaban Mahmud y Ayaz' de José Manuel Lucía Megías. Un epos contemporáneo, pp. 393-404
Teoria e pratica della traduzione
Irina Burova, On the Early Russian Translations of Byron’s “Darkness” (1822-1831), pp. 407-423
Fabrizio Miliucci, La poesia francese in Italia tra Ungaretti e Fortini, pp. 425-448
Stefano Fogarizzu, Il quadruplo di Alberto Mario DeLogu. Scrivere e autotradurre in quattro lingue, pp. 449-464
Reprints
Oreste del Buono, Il doge & il duce (a cura di Alessandro Gazzoli), pp. 467-472
Indice dei nomi (a cura di C. Crocco e M. Fadini), pp. 473-481
Crediti, p. 483
To unsubscribe from the ITALIAN-STUDIES list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=ITALIAN-STUDIES&A=1