Hefyd, yn fwy diweddar na TAN 15, mae dogfennaua gyhoeddwyd yn 2014 i’w cael yma http://gov.wales/topics/planning/policy/dear-cpo-letters/flood-risk-and-insurance-changes/?skip=1&lang=cy

 

Oherwydd y cysylltiad â’r Nodyn, o bosibl, ceir ynddyn nhw hefyd ‘agored iawn i niwed’.

 

Claire

 

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Claire Richards
Sent: 16 March 2018 10:04
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Highly Vulnerable

 

Yn y Nodyn Cyngor Technegol ar lifogydd (TAN 15), defnyddir ‘agored iawn i niwed’.

 

Er enghraifft, ar dudalen 23 dywedir “highly vulnerable uses may not be considered acceptable in accordance with section 7 and appendix 1.” ac yn Gymraeg “mewn rhai achosion gellir dod i’r casgliad bod rhai mathau o ddefnydd sy’n agored iawn i niwed yn anaddas yn ôl adran 7 ac atodiad 1.”.

 

Claire

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Dafydd Timothy
Sent: 16 March 2018 09:46
To: [log in to unmask]
Subject: Highly Vulnerable

 

Bore da!

Yng nghyd-destun risg llifogydd, mae'r ddogfen yn sôn am ardaloedd sydd yn Highly Vulnerable, ac ymhellach:

The site may already benefit from Highly Vulnerable use, gan ddefnyddio prif lythrennau, felly a oes term swyddogol yn Gymraeg?

Diolch,

Dafydd

 

Virus-free. www.avast.com