Print

Print


Dwi wedi defnyddio ‘Siarter i bobl sydd wedi cael profedigaeth’ am yr isod.
Ydy hynny’n swnio’n dderbyniol?

 

From: Gareth Evans Jones [mailto:[log in to unmask]] 
Sent: 18 January 2018 20:53
To: 'Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary'
<[log in to unmask]>
Subject: A charter for the bereaved

 

Siarter gan un o’r heddluoedd sydd dan sylw. Mae’n disgrifio sut bydd yr
heddlu yn ymateb i farwolaethau ac yn ymateb i deuluoedd pobl ymadawedig,
e.e. gwasanaethau, trin pobl â pharch ac urddas, cysylltu’n rheolaidd,
dychwelyd eiddo’r ymadawedig cyn gynted ag y bo modd ayyb. Fyddai ‘Siarter i
deuluoedd pobl ymadawedig’ yn dderbyniol? Neu siarter i alarwyr efallai?