Tybed ai hon yw’r ddogfen Gymraeg? > On 13 Nov 2017, at 13:29, Sion Rees Williams <[log in to unmask]> wrote: > > yn unol ag Adran X = in accordance with Section X > > yn ddarostyngedig i Adran X = subject to Section X > > Dyma ddogfen ddioddorol - dw i methu ei chanfod yn y Gymraeg. > > http://law.gov.wales/docs/lawwales/legislativedraftingguidelinesen.pdf <http://law.gov.wales/docs/lawwales/legislativedraftingguidelinesen.pdf> > > > On Monday, 13 November 2017, 13:21, anna gruffydd <[log in to unmask]> wrote: > > > On inna di meddwl mai ei symleiddio i hynny fyddai orau. diolch > > Anna > > Ye who opt for cut'n'paste > Tread with care and not in haste! > > 2017-11-13 14:15 GMT+01:00 Claire Richards <[log in to unmask] <mailto:[log in to unmask]>>: > ‘yn ddarostyngedig i’ yw ‘subject to’ yn aml iawn wrth sôn am ddarpariaethau cyfreithiol, ond yn y fan hon dwi’n rhyw amau y byddai ‘yn unol ag Adran 15.1’ yn iawn. > > Claire > > From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:WELSH-TERMAU-CYMRAEG@ JISCMAIL.AC.UK <mailto:[log in to unmask]>] On Behalf Of anna gruffydd > Sent: 13 November 2017 13:06 > To: [log in to unmask] AC.UK <mailto:[log in to unmask]> > Subject: subject to > > Ddim yn siwr be i'w ddefnyddio yn y cyd-destun yma - 'yn atebol i' ta 'yn amodol ar'. Run o'r ddau'n taro deuddeg rywsut - ta fi sy'n drysu? > > You acknowledge that we cannot be held responsible for the behaviour of our users, either on or off the website, and we cannot guarantee that any information provided by a user is true, accurate, complete, current and not misleading; and subject to Section 15.1 you will not hold us liable in respect of any loss or damage arising out of any user behaviour or user information. > Anna > > >