Print

Print


Helo Sian

Don i ddim wedi gweld ‘owtio’.

Diolch yn fawr

Rhian   

 

Oddi wrth: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Sian Roberts
Anfonwyd: 02 February 2017 14:04
At: [log in to unmask]
Pwnc: Re: outing and tricking / outing and trickery

 

Mae Stonewall yn cynnig “Datgelu heb gydsyniad” neu “owtio” am “outing:.

Mae gen i gof bod “owtio” yn cael ei ddefnyddio’n eithaf aml ar Maes-e slawer dydd.

 

Owtio a thwyllo ?

 

 

Siân

On 2 Feb 2017, at 13:03, Rhian Jones <[log in to unmask]> wrote:

 

Helo

Oes yna rywun wedi gweld term Cymraeg am ‘outing and tricking’ tybed? 

Math o seiberfwlio – rhannu gwybodaeth gyfrinachol am rywun ar-lein / twyllo rhywun i ddatgelu gwybodaeth gyfrinachol gyda’r bwriad o’i rhannu ar-lein

 

Diolch

Rhian