Print

Print


Mae “Dwyrain Canolaidd” yn swnio’n chwithig i mi.  Yr unig enghraifft alla i ei gweld ar y we yw Cyfrifiad 2011 - "Gogledd Affricanaidd neu Ddwyrain Canolaidd,”.  Dw i ddim yn siŵr ydi hynny’n rhoi rhyw statws iddo.
Mae’r enghreifftiau eraill y mae Gwgl yn dod o hyd iddynt yn tueddu i ddefnyddio “yn y Dwyrain Canol” neu “o’r Dwyrain Canol” etc.

Fyddai “O’r Dwyrain Canol/Agos” yn gweithio? Neu ddim ond “Dwyrain Canol/Agos”?

Siân


> On 9 Nov 2016, at 11:57, Sion Rees Williams <[log in to unmask]> wrote:
> 
> Beth fyddech chi'n ddweud am "Near Eastern" fel grŵp ethnig? Mae gen i "Dwyrain Canolaidd" eisoes am "Middle Eastern". 
> 
> Diolch o flaen llaw.
>  
> Siôn
>  
> Y Bnr/Mr/M Siôn Rees WILLIAMS  MA (Celtic Studies), LLB. (Hons.), Cert. TESOL, MCIL.
> (Siôn o Ewrop)
> 
> Cyfreithiwr trwy hyfforddiant, Ieithydd wrth alwedigaeth
> Lawyer by training, Linguist by profession
> Notaire de formation, Linguiste de profession
> 
> Llysgenhadaeth Ddiwylliannol Cymru/Welsh Cultural Embassy/Ambassade Culturelle du Pays de Galles 
> 62 Northview Road
> DUNSTABLE
> Bedfordshire
> LU5 5HB
> Lloegr/England/Angleterre 
> 
> Tel: + 44 (0)1582 476 288
> 
> Web: http://uk.linkedin.com/in/sionrwilliams <http://uk.linkedin.com/in/sionrwilliams> <applewebdata://320AEEB9-184D-4665-8770-A99E7DA79FD1>
>  <applewebdata://320AEEB9-184D-4665-8770-A99E7DA79FD1>
>  <applewebdata://320AEEB9-184D-4665-8770-A99E7DA79FD1>
>  <applewebdata://320AEEB9-184D-4665-8770-A99E7DA79FD1>