Mae “Dwyrain Canolaidd” yn swnio’n chwithig i mi. Yr unig enghraifft alla i ei gweld ar y we yw Cyfrifiad 2011 - "Gogledd Affricanaidd neu Ddwyrain Canolaidd,”. Dw i ddim yn siŵr ydi hynny’n rhoi rhyw statws iddo. Mae’r enghreifftiau eraill y mae Gwgl yn dod o hyd iddynt yn tueddu i ddefnyddio “yn y Dwyrain Canol” neu “o’r Dwyrain Canol” etc. Fyddai “O’r Dwyrain Canol/Agos” yn gweithio? Neu ddim ond “Dwyrain Canol/Agos”? Siân > On 9 Nov 2016, at 11:57, Sion Rees Williams <[log in to unmask]> wrote: > > Beth fyddech chi'n ddweud am "Near Eastern" fel grŵp ethnig? Mae gen i "Dwyrain Canolaidd" eisoes am "Middle Eastern". > > Diolch o flaen llaw. > > Siôn > > Y Bnr/Mr/M Siôn Rees WILLIAMS MA (Celtic Studies), LLB. (Hons.), Cert. TESOL, MCIL. > (Siôn o Ewrop) > > Cyfreithiwr trwy hyfforddiant, Ieithydd wrth alwedigaeth > Lawyer by training, Linguist by profession > Notaire de formation, Linguiste de profession > > Llysgenhadaeth Ddiwylliannol Cymru/Welsh Cultural Embassy/Ambassade Culturelle du Pays de Galles > 62 Northview Road > DUNSTABLE > Bedfordshire > LU5 5HB > Lloegr/England/Angleterre > > Tel: + 44 (0)1582 476 288 > > Web: http://uk.linkedin.com/in/sionrwilliams <http://uk.linkedin.com/in/sionrwilliams> <applewebdata://320AEEB9-184D-4665-8770-A99E7DA79FD1> > <applewebdata://320AEEB9-184D-4665-8770-A99E7DA79FD1> > <applewebdata://320AEEB9-184D-4665-8770-A99E7DA79FD1> > <applewebdata://320AEEB9-184D-4665-8770-A99E7DA79FD1>