Print

Print


Er diddordeb.

 

 

Tim

 

From: French Studies Discussion List [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of IMLR
Sent: 25 November 2016 10:19
To: [log in to unmask]
Subject: [FRANCOFIL] FW: What Exactly is Legal Translation? (Seminar, 8 December 2016)

 

What Exactly is Legal Translation?

 

Dr Juliette Scott: A non-academic introduction to what it is, where it happens, and the risks involved

 

8 December 2016

15:30-17:00

Institute of Advanced Legal Studies

 

Dr Juliette Scott, Researcher in Legal Translation Studies at the Institute of Advanced Legal Studies and the Institute of Modern Languages Research, School of Advanced Study, University of London.

 

Alongside her research activities into legal translation performed outside institutional environments, Juliette Scott has 25 years’ experience of providing corporate and legal linguistic services to law firms, institutions and companies of all dimensions.  Juliette has a particular interest in continuing professional development and legal translators’ professionalization, and aims to build bridges between translation and the law, and between academia and practice.

 

ADMISSION FREE - ALL WELCOME

 

Book now:  http://www.sas.ac.uk/events/event/6966

 

 

 

Institute of Modern Languages Research

School of Advanced Study | University of London
Room 239 | Senate House | Malet Street | London WC1E 7HU | UK

Tel: +44 (0)20 7862 8738

http://modernlanguages.sas.ac.uk

 


*********************************************************
FRANCOFIL FRENCH STUDIES DISCUSSION LIST
POST LIST MESSAGES TO:
[log in to unmask]
HOME PAGE:
http://www.liv.ac.uk/modern-languages-and-cultures/french/francofil/
FACEBOOK:
http://www.facebook.com/pages/Francofil/154408391267120
TWITTER:
http://twitter.com/#/FrancofilUK
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS:
http://www.liv.ac.uk/modern-languages-and-cultures/french/francofil/faqs/
LIST ARCHIVES AND PERSONAL SETTINGS:
http://listserv.liv.ac.uk/archives/francofil.html
ENQUIRIES AND PROBLEMS: [log in to unmask]
*********************************************************



Mae'r neges ar gyfer y person / pobl enwedig yn unig. Gall gynnwys gwybodaeth bersonol, sensitif neu gyfrinachol. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi’r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopïo neu’i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych chi wedi derbyn y neges ar gam, rhowch wybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae'n bosibl y bydd holl negeseuon, gan gynnwys negeseuon GCSX, yn cael eu cofnodi a/neu fonitro unol â’r ddeddfwriaeth berthnasol. I ddarllen yr ymwadiad llawn, ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/CY/Help/TermsOfUse.aspx

This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain personal, sensitive or confidential material and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer