Print

Print


Teitl y ffilm mewn ieithoedd eraill
http://www.imdb.com/title/tt0825232/releaseinfo?ref_=tt_ql_dt_2#akas

Ar 22 Tachwedd 2016 am 11:11, Claire Richards <[log in to unmask]>
ysgrifennodd:

> Dwi wedi edrych i weld beth a wneir mewn ieithoedd eraill.  Yn Ffrangeg
> Ffrainc, hyd y gwela i, defnyddir esboniad o’r ymadrodd, “rhestr o bethau
> i’w gwneud cyn marw”.  Yn Almaeneg defnyddir cyfuniad o’r enw yn yr
> ymadrodd sy’n cyfateb i “kick the bucket” a’r gair am restr.
>
>
>
> Mae’n bosibl mai esboniad fyddai orau yn Gymraeg, os nad yw’n rhy hir yn y
> cyd-destun.
>
>
>
> Claire
>
>
>
> *From:* Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]] *On Behalf Of *Beryl
> Griffiths
> *Sent:* 22 November 2016 10:13
> *To:* [log in to unmask]
> *Subject:* Bucket List
>
>
>
> Tybed oes gan rywun gynnig ar gyfer yr uchod? Rhestr fwced braidd yn rhy
> llythrennol yn fy marn fach i.
>
>
>
> Diolch
>
>
>
> Beryl
>