Print

Print


Diddorol!  Anodd gwybod ai golygfa o'r bryn fel yn Trem y Fenai lle gellir cael trem ar y Fenai neu ai cyfeirio at olygfa dda sydd i'w chael o'r bryn fel un y disgrifiodd RWP yn Sgyfarnog drwy Sbienddrych a wneir?
Mae'n siŵr bod naws a sŵn y gair yn bwysicach na'r ystyr.
----Original message----
From : [log in to unmask]
Date : 20/10/2016 - 11:02 (GMTDT)
To : [log in to unmask]
Subject : ATB/RE: ATB/RE: ATB/RE: ATB/RE: Bryn Arwelon / Hill View
Iolo Morganwg ddyfeisiodd y gair ‘gorwel’ mae’n debyg
 
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]]
Ar ran/On Behalf Of megan tomos
Sent: 20 Hydref 2016 10:33
To: [log in to unmask]
Subject: Re: ATB/RE: ATB/RE: ATB/RE: Bryn Arwelon / Hill View
 
Nag oes nac Golygfryn ychwaith!  Beth am Gorwel, Gorwel?  Be' oedd tu cefn i'r enw hwnnw sgwn i?  Ael y Bryn neu Trem y Bryn ?  Mae enwau Cymraeg yn hoff o gynnwys rhannau o'r corff.
 
Bryd i rywun grynhoi casgliad o enwau tai i'w cynnig fel na fydd rhaid ceisio cyfieithu'n rhy llythrennol.
 
Megan
----Original message----
From : [log in to unmask]
Date : 20/10/2016 - 09:00 (GMTDT)
To : [log in to unmask]
Subject : ATB/RE: ATB/RE: ATB/RE: Bryn Arwelon / Hill View
Neb yn licio Bryn Arwelon felly?
 
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]]
Ar ran/On Behalf Of Sian Roberts
Sent: 20 Hydref 2016 08:47
To: [log in to unmask]
Subject: Re: ATB/RE: ATB/RE: Bryn Arwelon / Hill View
 
Perffaith!
 
Siân
 
 
On 20 Oct 2016, at 08:44, Gorwel Roberts <[log in to unmask]> wrote:
 
Beth am Gwelfryn?
 
From: Discussion
 of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Mary
 Jones
Sent: 19 Hydref 2016 18:03
To: [log in to unmask]
Subject: Re: ATB/RE: Bryn Arwelon / Hill View
 
Mae Golygfryn yn gyffredin iawn hefyd.
Mary
 
From: Discussion
 of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Gorwel
 Roberts
Sent: 19 October 2016 13:48
To: [log in to unmask]
Subject: ATB/RE: Bryn Arwelon / Hill View
 
Beth fyddai Bryn Arwelon yn ei feddwl tybed? Bryn â golygfeydd syfrdanol?
 
From: Discussion
 of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Eurwyn
 Pierce Jones
Sent: 19 Hydref 2016 13:47
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Bryn Arwelon / Hill View
 
'Trem y Bryn' ?
 
Gan mai 'Trem y ...'   fyddai'n ddewis arferol a phoblogaidd am   '... View'
 
Eurwyn.
 
From: Discussion
 of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Gorwel
 Roberts
Sent: 19 October 2016 13:40
To: [log in to unmask]
Subject: Bryn Arwelon / Hill View
 
Helo,
 
Mae rhywun yn y parthau hyn wedi gofyn am drosi enw tŷ sef ‘Hill View’ i’r Gymraeg.  Cynigiodd rhywun ‘Bryn Arwelon’.   Sylwaf fod yna dai o'r enw Bryn Arwelon i’w cael.
  Mae’r enw’r apelio rhywsut.
 
Oes rhywun yn gallu fy rhoi ar ben ffordd ynglŷn â hyn? Ydi o’n gyfieithiad teg o “Hill View”, tybed?
 
Diolch
Gorwel
 
-- 
Ymwadiad: 
Er y cymerir pob gofal posib i sicrhau cywirdeb unrhyw wybodaeth a chyngor a roddir yn yr ohebiaeth hon, ni dderbynnir atebolrwydd am unrhyw golledion a all godi o unrhyw gamgymeriadau
 sy'n gynwysedig ac fe'ch atgoffir o'r angen i chi ofyn am gyngor proffesiynol eich hun. 
Bwriedir y neges ebost hon, ac unrhyw atodiadau iddi, at sylw'r person(au) y'i danfonwyd atynt yn unig. Os nad chi yw'r derbynnydd y cyfeiriwyd y neges hon ato ef neu hi, neu'r
 person sydd gyfrifol am drosglwyddo'r neges hon iddo ef neu hi, mi ddylech hysbysu'r anfonwr ar eich union. Oni bai mai chi yw'r person neu gynrychiolydd y person y cyfeiriwyd y neges hon at ef neu hi nid ydych wedi eich awdurdodi i, ac ni ddylech chi, ddarllen,
 copio, dosbarthu, defnyddio na chadw'r neges hon nac unrhyw gyfran ohoni.
O dan y Ddeddf Amddiffyn Data 1998 a Deddf Rhyddid Gwybodaeth 2000 gellir datgelu cynnwys y negest ebost hon.
Disclaimer: 
While reasonable care is taken to ensure the correctness of any information and advice given in this correspondence no liability is accepted for losses arising from any errors contained
 in it and you are reminded of the need to obtain your own professional advice. 
The information in this email and any attachments is intended solely for the attention and use of the named addressee(s). If you are not the intended recipient, or person responsible
 for delivering this information to the intended recipient, please notify the sender immediately. Unless you are the intended recipient or his/her representative you are not authorised to, and must not, read, copy, distribute, use or retain this message or
 any part of it.
Under the Data Protection Act 1998 and the Freedom of Information Act 2000 the contents of this email may be disclosed.
-- 
Ymwadiad: 
Er y cymerir pob gofal posib i sicrhau cywirdeb unrhyw wybodaeth a chyngor a roddir yn yr ohebiaeth hon, ni dderbynnir atebolrwydd am unrhyw golledion a all godi o unrhyw gamgymeriadau
 sy'n gynwysedig ac fe'ch atgoffir o'r angen i chi ofyn am gyngor proffesiynol eich hun. 
Bwriedir y neges ebost hon, ac unrhyw atodiadau iddi, at sylw'r person(au) y'i danfonwyd atynt yn unig. Os nad chi yw'r derbynnydd y cyfeiriwyd y neges hon ato ef neu hi, neu'r
 person sydd gyfrifol am drosglwyddo'r neges hon iddo ef neu hi, mi ddylech hysbysu'r anfonwr ar eich union. Oni bai mai chi yw'r person neu gynrychiolydd y person y cyfeiriwyd y neges hon at ef neu hi nid ydych wedi eich awdurdodi i, ac ni ddylech chi, ddarllen,
 copio, dosbarthu, defnyddio na chadw'r neges hon nac unrhyw gyfran ohoni.
O dan y Ddeddf Amddiffyn Data 1998 a Deddf Rhyddid Gwybodaeth 2000 gellir datgelu cynnwys y negest ebost hon.
Disclaimer: 
While reasonable care is taken to ensure the correctness of any information and advice given in this correspondence no liability is accepted for losses arising from any errors contained
 in it and you are reminded of the need to obtain your own professional advice. 
The information in this email and any attachments is intended solely for the attention and use of the named addressee(s). If you are not the intended recipient, or person responsible
 for delivering this information to the intended recipient, please notify the sender immediately. Unless you are the intended recipient or his/her representative you are not authorised to, and must not, read, copy, distribute, use or retain this message or
 any part of it.
Under the Data Protection Act 1998 and the Freedom of Information Act 2000 the contents of this email may be disclosed.
--
Ymwadiad: 
Er y cymerir pob gofal posib i sicrhau cywirdeb unrhyw wybodaeth a chyngor a roddir yn yr ohebiaeth hon, ni dderbynnir atebolrwydd am unrhyw golledion a all godi o unrhyw gamgymeriadau sy'n gynwysedig ac fe'ch atgoffir o'r angen i chi ofyn am gyngor proffesiynol
 eich hun. 
Bwriedir y neges ebost hon, ac unrhyw atodiadau iddi, at sylw'r person(au) y'i danfonwyd atynt yn unig. Os nad chi yw'r derbynnydd y cyfeiriwyd y neges hon ato ef neu hi, neu'r person sydd gyfrifol am drosglwyddo'r neges hon iddo ef neu hi, mi ddylech hysbysu'r
 anfonwr ar eich union. Oni bai mai chi yw'r person neu gynrychiolydd y person y cyfeiriwyd y neges hon at ef neu hi nid ydych wedi eich awdurdodi i, ac ni ddylech chi, ddarllen, copio, dosbarthu, defnyddio na chadw'r neges hon nac unrhyw gyfran ohoni.
O dan y Ddeddf Amddiffyn Data 1998 a Deddf Rhyddid Gwybodaeth 2000 gellir datgelu cynnwys y negest ebost hon.
Disclaimer: 
While reasonable care is taken to ensure the correctness of any information and advice given in this correspondence no liability is accepted for losses arising from any errors contained in it and you are reminded of the need to obtain your own professional
 advice. 
The information in this email and any attachments is intended solely for the attention and use of the named addressee(s). If you are not the intended recipient, or person responsible for delivering this information to the intended recipient, please notify the
 sender immediately. Unless you are the intended recipient or his/her representative you are not authorised to, and must not, read, copy, distribute, use or retain this message or any part of it.
Under the Data Protection Act 1998 and the Freedom of Information Act 2000 the contents of this email may be disclosed.
 
-- 
Ymwadiad: 
Er y cymerir pob gofal posib i sicrhau cywirdeb unrhyw wybodaeth a chyngor a roddir yn yr ohebiaeth hon, ni dderbynnir atebolrwydd am unrhyw golledion a all godi o unrhyw gamgymeriadau sy'n gynwysedig ac fe'ch atgoffir o'r angen i chi ofyn am gyngor proffesiynol
 eich hun. 
Bwriedir y neges ebost hon, ac unrhyw atodiadau iddi, at sylw'r person(au) y'i danfonwyd atynt yn unig. Os nad chi yw'r derbynnydd y cyfeiriwyd y neges hon ato ef neu hi, neu'r person sydd gyfrifol am drosglwyddo'r neges hon iddo ef neu hi, mi ddylech hysbysu'r
 anfonwr ar eich union. Oni bai mai chi yw'r person neu gynrychiolydd y person y cyfeiriwyd y neges hon at ef neu hi nid ydych wedi eich awdurdodi i, ac ni ddylech chi, ddarllen, copio, dosbarthu, defnyddio na chadw'r neges hon nac unrhyw gyfran ohoni.
O dan y Ddeddf Amddiffyn Data 1998 a Deddf Rhyddid Gwybodaeth 2000 gellir datgelu cynnwys y negest ebost hon.
Disclaimer: 
While reasonable care is taken to ensure the correctness of any information and advice given in this correspondence no liability is accepted for losses arising from any errors contained in it and you are reminded of the need to obtain your own professional
 advice. 
The information in this email and any attachments is intended solely for the attention and use of the named addressee(s). If you are not the intended recipient, or person responsible for delivering this information to the intended recipient, please notify
 the sender immediately. Unless you are the intended recipient or his/her representative you are not authorised to, and must not, read, copy, distribute, use or retain this message or any part of it.
Under the Data Protection Act 1998 and the Freedom of Information Act 2000 the contents of this email may be disclosed.
 
 
--
Ymwadiad: 
Er y cymerir pob gofal posib i sicrhau cywirdeb unrhyw wybodaeth a chyngor a roddir yn yr ohebiaeth hon, ni dderbynnir atebolrwydd am unrhyw golledion a all godi o unrhyw gamgymeriadau sy'n gynwysedig ac fe'ch atgoffir o'r angen i chi ofyn am gyngor proffesiynol
 eich hun. 
Bwriedir y neges ebost hon, ac unrhyw atodiadau iddi, at sylw'r person(au) y'i danfonwyd atynt yn unig. Os nad chi yw'r derbynnydd y cyfeiriwyd y neges hon ato ef neu hi, neu'r person sydd gyfrifol am drosglwyddo'r neges hon iddo ef neu hi, mi ddylech hysbysu'r
 anfonwr ar eich union. Oni bai mai chi yw'r person neu gynrychiolydd y person y cyfeiriwyd y neges hon at ef neu hi nid ydych wedi eich awdurdodi i, ac ni ddylech chi, ddarllen, copio, dosbarthu, defnyddio na chadw'r neges hon nac unrhyw gyfran ohoni.
O dan y Ddeddf Amddiffyn Data 1998 a Deddf Rhyddid Gwybodaeth 2000 gellir datgelu cynnwys y negest ebost hon.
Disclaimer: 
While reasonable care is taken to ensure the correctness of any information and advice given in this correspondence no liability is accepted for losses arising from any errors contained in it and you are reminded of the need to obtain your own professional
 advice. 
The information in this email and any attachments is intended solely for the attention and use of the named addressee(s). If you are not the intended recipient, or person responsible for delivering this information to the intended recipient, please notify
 the sender immediately. Unless you are the intended recipient or his/her representative you are not authorised to, and must not, read, copy, distribute, use or retain this message or any part of it.
Under the Data Protection Act 1998 and the Freedom of Information Act 2000 the contents of this email may be disclosed.