Print

Print


Gan ddibynnu faint ohonyn nhw sydd, efallai. Mae’n debyg bod gan gynhyrchwyr masnachol ddegau, os nad cannoedd, o filoedd o adar.

 

‘Haid’ mae GyrA yn ei roi am wyddau.

 

Claire

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Huw Roberts
Sent: 07 September 2016 11:36
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Flock of hens

 

“Cytiad o ieir” oedd y cynnig yn y neges a anfonodd Bethan Wyn Jones bythefnos yn ôl:

 

>> 

Dyma rhestr o enwau torfol y diweddar Athro Gwyn Thomas rhag ofn y byd yn ddefnyddiol i chi.

RHAI SY’N BOD YN BAROD

Haid o gŵn

Gyrr o wartheg

Gre o geffylau

Diadell o ddefaid

Praidd o ddefaid

Buches o wartheg

Cenfaint o foch

Haig o bysgod

 

AWGRYMIADAU

Tawelwch o löynnod

Clegar o wyddau

Senedd o asynnod

Cytiad o ieir

Cecian o biod

Slefriad o nadroedd

Calchiadau o wylanod

Pardduaid o jacdoeau

Brenhiniaeth o eryrod

Twnelaid o foch daear

Gwynfyd o elyrch

Hetiad o sguthanod

Slachtar o gigfrain  (O’r Saesneg slaughter y daw hwn) Prysurdeb o forgrug Cymanfa o gathod Cyfrinfa o lwynogod Llysnafeddiad o falwod Cawodydd o ddrudwy Gormes o eliffantod Sgrech o fwncwn Peiloniad o jiraffs Llinellau o deigrod Jersi o sebras Esgobaeth o bengwyniaid Smiciadau o lygod Tuniad o sardîns Sglein o frithyll Hwtiad o dylluanod Llanast o golomennod

 

 

Cofion gorau,

 

Huw

 

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Gorwel Roberts
Sent: 07 Medi 2016 10:59
To: [log in to unmask]
Subject: Flock of hens

 

Methu meddwl, beth fyddai orau ar gyfer “A Flock of Hens”?

 

Haid?

 

Diolch

Gorwel

--

Ymwadiad:

Er y cymerir pob gofal posib i sicrhau cywirdeb unrhyw wybodaeth a chyngor a roddir yn yr ohebiaeth hon, ni dderbynnir atebolrwydd am unrhyw golledion a all godi o unrhyw gamgymeriadau sy'n gynwysedig ac fe'ch atgoffir o'r angen i chi ofyn am gyngor proffesiynol eich hun.

Bwriedir y neges ebost hon, ac unrhyw atodiadau iddi, at sylw'r person(au) y'i danfonwyd atynt yn unig. Os nad chi yw'r derbynnydd y cyfeiriwyd y neges hon ato ef neu hi, neu'r person sydd gyfrifol am drosglwyddo'r neges hon iddo ef neu hi, mi ddylech hysbysu'r anfonwr ar eich union. Oni bai mai chi yw'r person neu gynrychiolydd y person y cyfeiriwyd y neges hon at ef neu hi nid ydych wedi eich awdurdodi i, ac ni ddylech chi, ddarllen, copio, dosbarthu, defnyddio na chadw'r neges hon nac unrhyw gyfran ohoni.

O dan y Ddeddf Amddiffyn Data 1998 a Deddf Rhyddid Gwybodaeth 2000 gellir datgelu cynnwys y negest ebost hon.

Disclaimer:

While reasonable care is taken to ensure the correctness of any information and advice given in this correspondence no liability is accepted for losses arising from any errors contained in it and you are reminded of the need to obtain your own professional advice.

The information in this email and any attachments is intended solely for the attention and use of the named addressee(s). If you are not the intended recipient, or person responsible for delivering this information to the intended recipient, please notify the sender immediately. Unless you are the intended recipient or his/her representative you are not authorised to, and must not, read, copy, distribute, use or retain this message or any part of it.

Under the Data Protection Act 1998 and the Freedom of Information Act 2000 the contents of this email may be disclosed.