Mae’n edrych yn debyg mai’r ail sy’n gywir – h.y. yr elfen ‘annibyniaeth’ sy’n bersonol, nid y taliad.

 

Gweler yr erthygl hon ar wefan Disability Rights UK o’r adeg y cyflwynwyd y PIP:

http://www.disabilityrightsuk.org/news/2013/april/benefit-cuts-affect-disabled-peoples-independence

 

Claire

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Powell, Aled
Sent: 23 September 2016 10:57
To: [log in to unmask]
Subject: Personal Independence Payment

 

Bore da

 

Taliad Annibyniaeth Personol (taliad personol ar gyfer annibyniaeth?)

neu

Taliad Annibyniaeth Bersonol (taliad ar gyfer annibyniaeth bersonol?)

 

Dydy ‘annibyniaeth bersonol’ ddim yn gwneud synnwyr, yn fy marn i – ond dyna sydd ar TermCymru (statws B).

 

Pa ystyr/fersiwn sy’n gywir?

 

Diolch,
Aled

 

Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol. I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad

This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer