Weithia mae 'still' yn golygu 'nonetheless' - ella mai dyna'r ystyr yma, yn hytrach na'r ystyr amseryddol...? Heb weld mwy o gyd-destun mae'n anodd gwbod. Anna Ye who opt for cut'n'paste Tread with care and not in haste! 2016-09-09 15:33 GMT+02:00 Abby Harrison <[log in to unmask]>: > Pnawn da, > > > > Yn trafod y frawddeg isod gyda'm cydweithwyr a dydyn ni ddim yn gallu dod > i gytundeb ar y ffordd orau o gyfieithu hwn. > > > > You will still have the right to appeal. > > > > Bydd yn dal i fod gennych yr hawl ... > > Bydd yr hawl yn dal i fod gennych ... > > Bydd yr hawl gennych o hyd ... > > > > Mae'r gair 'still' yn achosi problemau. Oes unrhyw gynigion gwell, neu pa > un sydd orau yn eich barn chi? > > > > Diolch am bob cymorth. > > > > Abby > > > > > > The information in this e-mail and any attachments is confidential and may > be subject to legal professional privilege. Unless you are the intended > recipient or his/her representative you are not authorised to, and must > not, read, copy, distribute, use or retain this message or any part of it. > If you are not the intended recipient, please notify the sender immediately. > > > > HM Revenue & Customs computer systems will be monitored and communications > carried on them recorded, to secure the effective operation of the system > and for lawful purposes. > > > > The Commissioners for HM Revenue and Customs are not liable for any > personal views of the sender. > > > > This e-mail may have been intercepted and its information altered. >