Print

Print


Weithia mae 'still' yn golygu 'nonetheless' - ella mai dyna'r ystyr yma, yn
hytrach na'r ystyr amseryddol...? Heb weld mwy o gyd-destun mae'n anodd
gwbod.

Anna

Ye who opt for cut'n'paste
Tread with care and not in haste!

2016-09-09 15:33 GMT+02:00 Abby Harrison <[log in to unmask]>:

> Pnawn da,
>
>
>
> Yn trafod y frawddeg isod gyda'm cydweithwyr a dydyn ni ddim yn gallu dod
> i gytundeb ar y ffordd orau o gyfieithu hwn.
>
>
>
> You will still have the right to appeal.
>
>
>
> Bydd yn dal i fod gennych yr hawl ...
>
> Bydd yr hawl yn dal i fod gennych ...
>
> Bydd yr hawl gennych o hyd ...
>
>
>
> Mae'r gair 'still' yn achosi problemau. Oes unrhyw gynigion gwell, neu pa
> un sydd orau yn eich barn chi?
>
>
>
> Diolch am bob cymorth.
>
>
>
> Abby
>
>
>
>
>
> The information in this e-mail and any attachments is confidential and may
> be subject to legal professional privilege. Unless you are the intended
> recipient or his/her representative you are not authorised to, and must
> not, read, copy, distribute, use or retain this message or any part of it.
> If you are not the intended recipient, please notify the sender immediately.
>
>
>
> HM Revenue & Customs computer systems will be monitored and communications
> carried on them recorded, to secure the effective operation of the system
> and for lawful purposes.
>
>
>
> The Commissioners for HM Revenue and Customs are not liable for any
> personal views of the sender.
>
>
>
> This e-mail may have been intercepted and its information altered.
>