Print

Print


Peter

Yes - I think the editor, Ian Fairley, the editor will have sent you a 
copy. Publication details may be a simplification of the book's actual 
creation. Ian and I are having to publicise & distribute it.


Peter



On 9/8/2016 7:35 PM, Peter Riley wrote:
> Peter--
>
> I've got a book here called /Worksongs/ by Amos Weiss, edited by Ian 
> Fairley,  dated 2015 but published, I'm told, early this year by 
> Waterloo Press. It's a quite substantial collection at 150pp.  Is this 
> the book you speak of?
>
> all the best,Peter
>
>
>
> On 8 Sep 2016, at 18:54, Peter Philpott wrote:
>
> Hi everyone
>
> This is to announce a forthcoming event publicising Amos Weisz’s 
> posthumous selected poems, /Worksongs/. There’s an event at i'klectik 
> <http://iklectikartlab.com/> near Waterloo on November 4 as a launch. 
> Great Works <http://www.greatworks.org.uk/> has just been refreshed, 
> with the translations and original work by him published some year ago 
> on it foregrounded, and some information on him. More of his poems 
> will follow on a weekly basis until the launch event, and the book 
> will be available from Great Works and possibly Amazon shortly.
>
> You are unlikely to know Amos Weisz’s work – in his lifetime he had a 
> small self-published booklet, some texts (mainly translations) on 
> Great Works, and a few of his Celan translations published in a New 
> York-based magazine. I’ll put up an Amos Weisz Facebook page shortly, 
> do an event page for the reading etc, as well as more of his writing 
> on Great Works.
>
> It is a serious poetry, written through his life, and with engagement 
> with a range of contemporaries and other influences. It also is 
> situated in Amos's own psychological space, one of woundedness and 
> extremes, in which a birthright is fought with and fought over. It is 
> never easy or something as stupid as seductive, but can switch from 
> the finest gallows humour to disgust and abjection in an instant. The 
> verbal creativity and level of semantic activity is constantly 
> astonishing.
>
> I'll, I'm afraid, keep youse all updated on what is happening with the 
> launch, and my making available of specimens of Amos's writing. (This 
> sentence my contribution to the current debate on posthumous 
> recognition (unlikely, I'd say) which has segued into dialect: I use 
> youse because I likes it, and it's an available choice in British 
> English; no claims of some originating ur-sprache  inspiring my 
> utterances - make it up as you go along is best.)
>
> best wishes
>
> Peter Philpott
>
>
>