Print

Print


Sent from my BlackBerry 10 smartphone on the EE network.
  Original Message  
From: Rhian Huws
Sent: Friday, 24 June 2016 08:32
To: [log in to unmask]
Reply To: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary‎
Subject: Re: myfyriwr/myfyrwraig

Diolch bawb am y cyfraniadau diddorol.
 
Er gwybodaeth, fe ddefnyddiais ‘myfyriwr’ i gyfeirio at y bechgyn a’r merched yn ddiwahan.
 
Diolch eto
 
Rhian
 
 
 
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of anna gruffydd
Sent: 23 June 2016 17:33
To: [log in to unmask]
Subject: Re: myfyriwr/myfyrwraig
 
Yn hollol. Fel ag y mae hi mae'r benywaidd yn golygu 'merched yn unig' ond y gwrywaidd yn cynnwys pawb. Dwi'n cofio trafodaeth debyg i hon dro'n ol ynghylch telynorion - rhywbeth yn ol y perwyl telynores orau Prydain = y delynores orau ym Mhrydain [ymhlith merched]; telynor gorau Prydain = Y canwr telyn gorau ym Mhrydain, Petawn i'n Catrin Finch, dwi'n me3ddwl mai'r aqil yr hoffwn i fod.
 
Anna

Ye who opt for cut'n'paste
Tread with care and not in haste!
 
2016-06-23 11:29 GMT+02:00 Ann Corkett <[log in to unmask]>:
Wedi meddwl yn aml y byddai'n well i rywun ennill fel "Dysgwr y Flwyddyn", sy'n cynnwys pawb, na "Dysgwraig y Flwyddyn" - teitl mwy cyfyngedig.

Ann

 
On 23/06/2016 09:25, Muiris Mag Ualghairg wrote:
Rwy'n cytuno ag Anna, rwy'n cofion cael cyngor ynghylch athro/athrawes mai 'athro' yw'r swydd ac 'athrawes' yw'r person sy'n dal y swydd (os yw'n fenyw) ac felly i gyfeirio at athro wrth gyfeitihu hysbyseb a pheidio a rhoi 'athro/athrawes' 
 
2016-06-23 9:04 GMT+01:00 anna gruffydd <[log in to unmask]>:
Ac o ran enwau swyddi, ddeudwn i ei bod yn hanfodol ymwrthod a'r gwahaniaeth. Byddai un corff roeddwn yn arfer a gweithio iddo yn mynnu newid 'Rheolwr' (y byddwn i'n ei roi yn fy nghopi) yn 'Rheolwraig'. Digwydd bod, roedd y rheolwyr yn y corff hwnnw'n fenywaidd ar y pryd, ond be tasa na ddyn yn cael ei benodi yn lle un ohonyn nhw? wedyn mae'r swydd ei hun yn gorfod newid ei henw, a dwi'n gweld hynny'n hurt. Weithia mae'n well aberthu cywirdeb gwleidyddol o blaid synnwyr cyffredin.
 
Anna

Ye who opt for cut'n'paste
Tread with care and not in haste!
 
2016-06-23 9:46 GMT+02:00 Rhian Huws <[log in to unmask]>:
Bore Da gyfeillion
 
Ydy hi’n dderbyniol defnyddio’r term ‘myfyriwr’ fel term generig i gyfeirio at fyfyrwyr benwyaidd yn ogystal â rhai gwrywaidd erbyn hyn?
 
Diolch ymlaen llaw
 
Rhian
 
 
 
No virus found in this message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 2016.0.7640 / Virus Database: 4604/12476 - Release Date: 06/23/16