Print

Print


Neu, o gyfeiriad gwahanol:

 

Giselle oedd yr ysgrifenyddes orau, a Graham oedd yr ysgrifennydd gorau.

 

Trafoder.

 

Yn iach,

 

T

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Muiris Mag Ualghairg
Sent: 23 June 2016 10:55
To: [log in to unmask]
Subject: Re: ATB/RE: myfyriwr/myfyrwraig

 

Pwynt teg Ann

Sut byddech ch'n cyfieithu (os gellir ei gyfieithu'n iawn)

'Hi yw'r athrawes orau ond fe yw'r athro gorau'

She's the best female teacher but he's the best male teacher 

She's the best female teacher but he's the best teacher 

Fel y dywedai Tim, Trafoder:

 

 

2016-06-23 10:50 GMT+01:00 Saunders, Tim <[log in to unmask]>:

Diddorol sut mae geiriau yn dynode ‘bod dynol’ mewn sawl iaith (‘dyn’, duine, homo, man, ayyb.) wedi cael eu cyfyngu i ddynodi ‘bod dynol gwrywaidd aeddfed’.

 

Yn iach,

 

T

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Geraint
Sent: 23 June 2016 10:26
To: [log in to unmask]
Subject: Re: myfyriwr/myfyrwraig

 

Busnes 'rhyw', 'cenedl' a 'mankind'

 


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]> on behalf of Rhian Huws <[log in to unmask]>
Sent: 23 June 2016 07:46
To: [log in to unmask]
Subject: myfyriwr/myfyrwraig

 

Bore Da gyfeillion

 

Ydy hi’n dderbyniol defnyddio’r term ‘myfyriwr’ fel term generig i gyfeirio at fyfyrwyr benwyaidd yn ogystal â rhai gwrywaidd erbyn hyn?

 

Diolch ymlaen llaw

 

Rhian

 

 

Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol. I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad

This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer

 



Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol. I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad

This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer