Termau unigol, yn sicr – ond heb anghofio teuluoedd o dermau chwaith.

 

Yn iach,

 

T

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Eluned Mai
Sent: 21 January 2016 14:51
To: [log in to unmask]
Subject: Re: ATB/RE: ATB/RE: ATB/RE: profound and multiple learning disabilities

 

Mae'n beth da cael rhywle i droi iddo i gael diffiniadau.  Tybed fyddai modd ychwanegu pwt am y broses ieithyddol wrth i dermau gael eu bathu.  Mi fasa hynny nid yn unig yn ddifyr ond yn hybu diddordeb yn y maes ac yn creu mwy o frwdfrydedd wrth ddeall pethau'n well, ayyb. 

Tybed fyddai modd hefyd rhoi cyhoeddusrwydd i dermau newydd unigol wrth iddyn nhw gael eu bathu, e.e. eu hanfon i'r cylch.  Byddai pobl wedyn yn medru ychwanegu termau perthnasol at eu cronfa bersonol fel maen nhw'n dod.  Ac mi fasa hynny'n help i ddatblygu cysondeb.  Dim ond syniad - efallai bod hynny'n gofyn gormod!  Ond am ei anfon beth bynnag - gellid ei dderbyn os yw'n briodol neu ei wrthod os nad yw.

Gyda diolch.

 

2016-01-21 14:09 GMT+00:00 Saunders, Tim <[log in to unmask]>:

O fudd mawr, yn sicr. Gwych o beth fyddai cael dodi cynnwys y rhestrau hyn ochr yn ochr â ffrwyth y gwaith corpws.

 

Yn iach,

 

T

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Eluned Mai
Sent: 21 January 2016 14:00
To: [log in to unmask]
Subject: Re: ATB/RE: ATB/RE: profound and multiple learning disabilities

 

Diolch Delyth.  Sori - heb ddod ar ei draws.  Bydd hynny o fudd mawr.

 

2016-01-21 13:15 GMT+00:00 Delyth Prys <[log in to unmask]>:

Mae diffiniadau eisoes ar gael yng Ngeiriadur Termau’r Coleg Cymraeg Cenedlaethol gw. http://www.colegcymraeg.ac.uk/cy/adnoddau/termau/#acen&sln=cy – sydd hefyd i’w weld yn y Porth Termau.

Mae yno luniau, diagramau a chroesgyfeiriadau lle bo angen – edrychwch o dan ‘filament’ er enghraifft.

 

Delyth

 

 

 

Mae'r anfonwr wedi tynnu'r ddelwedd. http://www.bangor.ac.uk/emailtpl/logo-a2.png

Delyth Prys
Pennaeth Uned Technolegau Iaith
Uned Technolegau Iaith, Canolfan Bedwyr

E-bost: [log in to unmask]

Ffôn: +44 (0)1248 382800

Prifysgol Bangor, Bangor, Gwynedd, LL57 2DG

Mae'r anfonwr wedi tynnu'r ddelwedd. http://www.bangor.ac.uk/emailtpl/twitter-16.png@prifysgolbangor Mae'r anfonwr wedi tynnu'r ddelwedd. http://www.bangor.ac.uk/emailtpl/facebook-16.png/PrifysgolBangor

Delyth Prys
Head of the Language Technologies Unit
Language Technologies Unit, Canolfan Bedwyr

Email: [log in to unmask]

Phone: +44 (0)1248 382800

Bangor University, Bangor, Gwynedd, LL57 2DG

Mae'r anfonwr wedi tynnu'r ddelwedd. http://www.bangor.ac.uk/emailtpl/twitter-16.png@BangorUni Mae'r anfonwr wedi tynnu'r ddelwedd. http://www.bangor.ac.uk/emailtpl/facebook-16.png/BangorUniversity

 

Oddi wrth: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Saunders, Tim
Anfonwyd: 21 January 2016 13:11
At: [log in to unmask]
Pwnc: ATB/RE: ATB/RE: profound and multiple learning disabilities

 

Fe fyddai esboniadau cryno ar ystyron ermau ac ymadroddion arbenigol yn gaffaeliad bendithiol – i’r cyhoedd yn gyffredinol, yn ogystal ag i ni yn ein gwaith,

 

Yn iach,

 

T

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Eluned Mai
Sent: 21 January 2016 12:26
To: [log in to unmask]
Subject: Re: ATB/RE: profound and multiple learning disabilities

 

Dwi'n deall hynny, Tim, ac yn cydymdeimlo.  Ond mae ystyr yn bwysig iawn hefyd.  Ac mae 'na amrywiadau ar lu o wahanol dermau o gwmpas y lle.  Dwi'n gwybod nad yw hynny'n ddim esgus ac mi ddylen ni'n bendant anelu at gysondeb fel bo pobl yn gwybod ac yn deall beth ydy beth.  Efallai dylai rhywun o fewn meysydd ddechrau cronfa o eglurhad o dermau fel maen nhw'n cael eu creu, gan ddangos sut mae'r term wedi cael ei greu; mi fasa pobl yn deall mwy wedyn beth yw ystyr y term a hefyd mi fasa'n ein haddysgu ni'r cyfieithwyr am y maes, ac mi fasa hynny, maes o law, yn gwella'n cyfieithiadau o fewn y maes hwnnw.  Dwi'n gwybod y basa hynny'n anodd, bod angen arian a gweithwyr ac yn y blaen.  Ond tasa 'na gyfle, mi fasai'n andros o help.

Sori, bosib 'mod i â'm pen yn y cymylau fel arfer......ond tasa fo'n bosibl, mi fasa o fudd mawr!  

 

2016-01-21 9:24 GMT+00:00 Saunders, Tim <[log in to unmask]>:

Cytuno gant y cant. Os dechreuwn ni gymylu’r testun Cymraeg drwy ychwanegu amrywiadau amryfal a lluosog, bydd y cyhoedd yn gorfod troi at y Saesneg er mwyn cael rhyw syniad o beth sy’n mynd ymlaen.

 

Yn iach,

 

Tim

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Mary Jones
Sent: 19 January 2016 23:01
To: [log in to unmask]
Subject: Re: profound and multiple learning disabilities

 

Yn hollol. Pam amau term sy wedi’i benderfynu’n benodol ar gyfer cyfieithwyr fel ni gan bobl sy’n deall y maes? P’un a ydyn ni’n hoffi term neu beidio, fy marn i yw dylem ei dderbyn os yw wedi’i argymell gan bobl sy’n arbenigo mewn maes. Dyna’r unig obaith am ryw fath o gysondeb.

Mary

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sian Roberts
Sent: 19 January 2016 18:38
To: [log in to unmask]
Subject: Re: profound and multiple learning disabilities

 

“Anawsterau dysgu dwys a lluosog” sydd gan TermCymru am “Profound and multiple learning difficulties”.  Pam wyt ti’n amau?

 

 

Siân

 

On 19 Jan 2016, at 18:33, Eluned Mai <[log in to unmask]> wrote:

 

Beth fasai pobl yn ddefnyddio am 'profound and multiple learning disabilities'?  Dwi wedi gweld 'anableddau dysgu dwys a lluosog' lawer gwaith ond ddim yn sicr a yw hyn yn diffinio'r anabledd yn gywir.

 

 

This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation

For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer

 

Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol. 

I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad

 

This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation

For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer

 

Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol. 

I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad

 

Rhif Elusen Gofrestredig 1141565 - Registered Charity No. 1141565

Gall y neges e-bost hon, ac unrhyw atodiadau a anfonwyd gyda hi, gynnwys deunydd cyfrinachol ac wedi eu bwriadu i'w defnyddio'n unig gan y sawl y cawsant eu cyfeirio ato (atynt). Os ydych wedi derbyn y neges e-bost hon trwy gamgymeriad, rhowch wybod i'r anfonwr ar unwaith a dilewch y neges. Os na fwriadwyd anfon y neges atoch chi, rhaid i chi beidio a defnyddio, cadw neu ddatgelu unrhyw wybodaeth a gynhwysir ynddi. Mae unrhyw farn neu safbwynt yn eiddo i'r sawl a'i hanfonodd yn unig ac nid yw o anghenraid yn cynrychioli barn Prifysgol Bangor. Nid yw Prifysgol Bangor yn gwarantu bod y neges e-bost hon neu unrhyw atodiadau yn rhydd rhag firysau neu 100% yn ddiogel. Oni bai fod hyn wedi ei ddatgan yn uniongyrchol yn nhestun yr e-bost, nid bwriad y neges e-bost hon yw ffurfio contract rhwymol - mae rhestr o lofnodwyr awdurdodedig ar gael o Swyddfa Cyllid Prifysgol Bangor.

This email and any attachments may contain confidential material and is solely for the use of the intended recipient(s). If you have received this email in error, please notify the sender immediately and delete this email. If you are not the intended recipient(s), you must not use, retain or disclose any information contained in this email. Any views or opinions are solely those of the sender and do not necessarily represent those of Bangor University. Bangor University does not guarantee that this email or any attachments are free from viruses or 100% secure. Unless expressly stated in the body of the text of the email, this email is not intended to form a binding contract - a list of authorised signatories is available from the Bangor University Finance Office.

 

This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation

For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer

 

Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol. 

I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad

 

This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation

For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer

 

Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol. 

I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad