Print

Print


O diar! Swn i byth yn meddwl mai dyna oedd “trawslun” - swn i’n taeru mai “section” pensaernďol oedd e!  Ond mae’n datrys fy mhroblem i ar hyn o bryd!

Siân
> On 23 Dec 2015, at 09:09, Geraint <[log in to unmask]> wrote:
> 
> 
> trawslun eg (trawsluniau) BIOLEG cyfres o samplau cwadrad wedi’u cymryd ar hyd llinell sy’n gallu dangos amlder a dosbarthiad rhywogaethau mewn cynefin transect
> ________________________________________
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]> on behalf of Claire Richards <[log in to unmask]>
> Sent: 22 December 2015 14:26
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: transect
> 
> Dwi'n sylwi ein bod ni wedi defnyddio 'trawslun' bob tro.
> 
> A fyddai modd defnyddio 'trawslun' o ddefnyddio 'llinell' i gyfieithu 'path'?
> 
> Claire
> 
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sian Roberts
> Sent: 22 December 2015 14:14
> To: [log in to unmask]
> Subject: transect
> 
> "Trawslun" yw'r unig gynnig rwy'n gallu ei weld ond mae'r "transect" hwn yn wahanol:
> 
> A transect is a path along which one counts and records occurrences of the species of study (e.g. plants)
> 
> Unrhyw gynigion?
> 
> Diolch
> 
> Siân<E_Carden.jpg>