medieval-religion: Scholarly discussions of medieval religion and culture It is ‘stilus’ in the Hebraicum. (per the Stuttgart edition). 

Stan Metheny 


On 14Dec, 2015, at 10:07, BRIGGS JOHN <[log in to unmask]> wrote:

medieval-religion: Scholarly discussions of medieval religion and culture

Martin Wallace wrote:

Of course, Catherine would have been familiar with the whole psalter, which was recited in the course of each week in the Divine Office, so I am not sure that the occurrence of this gradual once a year is of any great significance.

Rather more to the point, Thomas quoted Catherine as writing "Eructavit cor meum verbum bonum dico ego opera mea regi lingua mea stilus scribae velocis" for Psalm 44:2. Now, as far as I can tell, this is not Jerome's Gallican version in the Psalter. So where did she get it from? Is it the Hebraicum or the Vetus Latina? I can't find a copy of either, but I would expect an Old Latin to write "stilus" rather than "calamus" (which sounds more Hebrew...)

John Briggs

********************************************************************** To join the list, send the message: subscribe medieval-religion YOUR NAME to: [log in to unmask] To send a message to the list, address it to: [log in to unmask] To leave the list, send the message: unsubscribe medieval-religion to: [log in to unmask] In order to report problems or to contact the list's owners, write to: [log in to unmask] For further information, visit our web site: http://www.jiscmail.ac.uk/medieval-religion

********************************************************************** To join the list, send the message: subscribe medieval-religion YOUR NAME to: [log in to unmask] To send a message to the list, address it to: [log in to unmask] To leave the list, send the message: unsubscribe medieval-religion to: [log in to unmask] In order to report problems or to contact the list's owners, write to: [log in to unmask] For further information, visit our web site: http://www.jiscmail.ac.uk/medieval-religion