Print

Print


Dyna fyddai’n saffach, rwy’n meddwl.

 

T

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Carolyn Iorwerth
Sent: 28 October 2015 11:03
To: [log in to unmask]
Subject: ATB/RE: ATB/RE: The offence of assault

 

Dw i wedi meddwl erioed ei bfod yn ddefnyddiol iawn cael y ddau air: trosedd ar gyfer ‘criminal offence’ a ‘tramgwydd’ ar gyfer ‘civil offence’ ond mae’n amlwg bod y ddau’n cael eu defnyddio’n wahanol yn y ddeddfwriaeth. Felly ydy pobl yn defnyddio ‘tramgwydd troseddol’ am ‘criminal offence’ a ‘thramgwydd sifil’ am ‘civil offence’? Mae Robyn Lewis yn eistedd ar y ffens ac yn rhoi ‘trosedd/tramgwydd’ am offence.

 

Oddi wrth: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Saunders, Tim
Anfonwyd: 28 Hydref 2015 10:49
At: [log in to unmask]
Pwnc: ATB/RE: The offence of assault

 

Mae’r ddeddfwriaeth yn gwamalu rhwng ‘y trosedd o’ ac ‘y tramgwydd o’. Er mwyn bod yn ddiogel, buaswn i’n awgrymu ‘y tramgwydd troseddol o ymosod’

 

Yn  iach,

 

Tim

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Carolyn Iorwerth
Sent: 28 October 2015 09:57
To: [log in to unmask]
Subject: The offence of assault

 

Ga’i ofyn barn y cylch am hyn?

Y gystrawen sy’n fy mhoeni:

 

Trosedd ymosod/trosedd o ymosod ?

 

Diolch

Carolyn

 

This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation

For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer

 

Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol. 

I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad

This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation

For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer

 

Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol. 

I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad