Cofiwch am y llyfryddiaeth sydd ar wefan Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru!----Original message----
From : [log in to unmask]
Date : 05/10/2015 - 14:42 (GMTDT)
To : [log in to unmask]
Subject : Re: straw that broke the camel's backAmen, dyn pren yn llyfr da hefyd
http://www.bbc.co.uk/cymru/adloniant/llyfrau/adolygiadau/451-amen.shtml2015-10-03 16:48 GMT+01:00 Eluned Mai <[log in to unmask]>:Diolch yn fawr Ann! Mi fuaswn i wrth fy modd taswn i ond yn gallu dianc. Gwaetha'r modd, dwi'n sownd yng Nghaerdydd - dim llawer o obaith dianc i'r Gogledd yr wythnos nesa.2015-10-02 23:18 GMT+01:00 Ann Corkett <[log in to unmask]>:Cofiwch y cynhelir Ffair Lyfrau Porthaethwy yn Ysgol David Hughes o 10am-4pm ddydd Sadwrn, 10 Hydref. Yr union le i gael llyfrau cyfeiriadol fel hyn - yn arbennig os rhowch wybod imi ymlaen llaw fel y gallaf ofyn i lyfrwerthwyr eraill ddod a'u copiau.
Ann
On 02/10/2015 22:03, Eluned Mai wrote:
A diolch o galon Dewi! Efallai dylen ni neilltuo rhyw fan o fewn yr archif lle gall pobl ddatblygu rhestr o lyfrau/ffynonellau da a buddiol y gallwn ni bori trwyddyn nhw. Dwi'n siŵr bod cant a mil o lyfrau difyr, buddiol allan yna nad ydyn nhw byth yn t'wllu silffoedd y siopau....neu sydd efallai allan o brint, wrth gwrs, ond efallai ar gael rhyw fodd drwy'r llyfrgelloedd.
2015-10-02 19:15 GMT+01:00 Dewi Williams <[log in to unmask]>:
Mae Gwerin-Eiriau Sir Gaernarfon, Myrddin Fardd, 1907, yn cynnig ambell esboniad yn yr ail ran.Mae nodiadau gwerthfawr gan Bruce Griffiths yn argraffiad 1979 o'r un llyfr.Gw. hefyd Pennod XI. 'Geririau, Diarhebion, a Dywediadau' yn Llên Gwerin Sir Gaernarfon, Myrddin Fardd, 1908.
Dewi
Date: Fri, 2 Oct 2015 18:43:15 +0100
From: [log in to unmask]
Subject: Re: straw that broke the camel's back
To: [log in to unmask]
Llyfr C P Cule ('Idiomau'r Gymraeg' ?) yn ffynhonnell ardderchog am dermau o'r fath.
Rachel
On 2 Oct 2015 4:11 pm, Sian Roberts <[log in to unmask]> wrote:
Na, do’n i ddim yn tynnu coes o gwbl - mae’n dipyn o lond ceg - yn enwedig heddiw lle nad yw pobl yn gyfarwydd â phennog na phwn!
Hwyl
Siân
Tybed oes 'na lyfr sy'n ymdrin â tharddiadau hen ddywediadau Cymraeg neu sy'n dweud rhywbeth o'u hanes! Debyg bod 'na erthyglau yn 'Llafar Gwlad' ond tybed oes 'na gasgliad.
2015-10-02 14:13 GMT+01:00 Dewi Williams <[log in to unmask]>:
Yr oedd ein henafiaid yn ofergoelus iawn gyda golwg ar faint o lwyth oedd yn ddigonol ar ôl un ceffyl. Coelient yr hen ddywediad mai “pennog gyda phwn dyrr asgwrn cefn ceffyl.” A rhag syrthio i'r amryfusedd hwn, gofalent bob amser am roddi tri cheffyl o flaen tunnell o lwyth.
‘Y Colofnau Cymraeg’, The Amman Valley Chronicle and East Carmarthen News. Thursday, June 19, 1919
Date: Fri, 2 Oct 2015 11:17:09 +0100
From: [log in to unmask]
Subject: Re: straw that broke the camel's back
To: [log in to unmask]
Cofia di, drwy ymadroddion mae pobl yn dysgu iaith yn aml - ac mi gofia i hwn rwan. Doeddwn i ddim wedi ei glywed o'r blaen.Eluned
Neu ai tynnu fy nghoes i wyt ti!
2015-10-02 10:51 GMT+01:00 Sian Roberts <[log in to unmask]>:
Ydi - hyfryd - ond efallai bod cynnig Geraint yn fwy ymarferol i’w ddefnyddio o ddydd i ddydd!
Siân
Hoffi hwnna Anna.
On Thu, Oct 1, 2015 at 3:47 PM, anna gruffydd <[log in to unmask]> wrote:
GyrA - pennog gyda phwn dyrr asgwrn cefn ceffyl
Ye who opt for cut'n'pasteTread with care and not in haste!
2015-10-01 16:19 GMT+02:00 Dafydd Timothy <[log in to unmask]>:
Pnawn da!
Be fase'r Gymraeg gyfatebol am:
the straw that broke the camel's back ?
Diolch,
Dafydd
This email has been checked for viruses by Avast antivirus software.
www.avast.com
No virus found in this message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 2015.0.6140 / Virus Database: 4435/10741 - Release Date: 10/02/15