Print

Print


Mae’n fwy o fater o ba gyfieithydd unigol / pa gorff gyfieithodd rhyw ddarn penodol / luniodd ryw restr.

 

E.e. mae geirfa Asiantaeth yr Amgylchedd yn rhoi “nutrient - maetholyn (eg) (maetholion)” ond “nutrient level - lefel (eb) faethynnau (-au maethynnau)”.

 

Ceir ar y Porth Termau ‘maetholyn, maetholion’ o dan ‘nutrient’ o’r Termiadur Addysg, Termau Asiantaeth yr Amgylchedd Cymru a Thermau Iechyd Meddwl Plant a Phobl Ifanc, ond ‘macrofaethyn, macrofaethynnau’ am ‘macronutrient’ o’r Termiadur Addysg.

 

‘Maetholyn, maetholion’ sydd yn GyrA, a hefyd yn rhestr termau’r hen Gyngor Cefn Gwlad.

 

Erbyn hyn does dim byd ar TermCymru.

 

Claire

 

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Saunders, Tim
Sent: 02 October 2015 13:46
To: [log in to unmask]
Subject: ATB/RE: ATB/RE: nutrient-rich

 

Tybed a oes rhyw wahaniaeth fanwl dechnegol rhyngddynt? Siaradaf fel un heb Lefel O hyd yn oed mewn bioleg!

 

Yn iach,

 

T

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Sioned Graham-Cameron
Sent: 02 October 2015 13:43
To: [log in to unmask]
Subject: Re: ATB/RE: nutrient-rich

 

Gweld mai "maethynnau" sydd yn nyfyniad Huw. Pa un yw'r gorau tybed? O edrych ar y we, mae mwy o enghreifftiau o "maetholion" ond mae'r ddau i'w gweld yn cael eu defnyddio gan y mathau o gyrff sy'n delio â'r pwnc ... Neu falla nad ydi o bwys!

 

Sioned

 

 

On 2 Oct 2015, at 13:36, Saunders, Tim wrote:

 

Diolch yn fawr iawn.

 

T

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Sioned Graham-Cameron
Sent: 02 October 2015 13:31
To: [log in to unmask]
Subject: Re: nutrient-rich

 

"Llawn maetholion" i'w weld yma ac acw ar y we

 

Sioned

 

 

On 2 Oct 2015, at 13:23, Saunders, Tim wrote:



Cyd-destun: gwastraff a’r amgylchedd. Rhywun wedi gweld rhywbeth, tybed?

 

Yn iach,

 

Tim

 

Tim Saunders,

Cyfieithydd / Translator,

Cyngor Bwrdeistref Sirol Rhondda Cynon Taf / Rhondda Cynon Taf County Borough Council

 

 

This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation

For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer

 

Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol.  

I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad

 

This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation

For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer

 

Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol.  

I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad

 

This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation

For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer

 

Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol. 

I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad