Beth yw'r cyd-destun? Ai 'deprivation of liberties safeguards'? Claire From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Geraint Lovgreen Sent: 29 July 2015 13:45 To: [log in to unmask] Subject: Re: Deprivation of Liberties Dyna feddyliais i - Tybed a fyddai 'hawliau' yn cyfleu 'liberties'? Neu 'dewisiadau' hyd yn oed? Ac a ydi 'dwyn hawliau' yn union yr un fath ag 'amddifadu rhywun o hawliau'? Geraint On 29/07/2015 13:04, Bethan Mair wrote: Bod yn berchen ar hawl i fod yn rhydd ydi ystyr 'liberties', ie? Wnaiff 'Dwyn yr hawl i fod yn rhydd' y tro? Bethan Bethan Mair MA Y Gwasanaeth Geiriau The Word Service [log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]> 07779 102224 Skype: bethanmair54 Ms Bethan Mair Hughes Y Berth 29 Coed Bach Pontarddulais Abertawe / Swansea SA4 8RB On 29 Gorff 2015, at 13:02, Geraint Lovgreen <[log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>> wrote: Dwi isio rhoi rhywbeth fel "dwyn rhyddid" am "deprivation of liberties" ond sut mae cyfieithu "liberties" yn union? Dio ddim yr un peth â "deprivation of freedom", nac'di? Geraint