Cofau cyfieithu'r Mesurau oedd gyda fi. Yn iach, T -----Neges Wreiddiol/Original Message----- From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Geraint Lovgreen Sent: 15 July 2015 16:51 To: [log in to unmask] Subject: Re: ATB/RE: ATB/RE: ATB/RE: Term Cymru ar ei newydd wedd Be wyt ti'n feddwl, mynd ar y cyd i'w hagor? Mae'n agor yr un fath ag o'r blaen. On 15/07/2015 16:41, Saunders, Tim wrote: > Sut mae mynd ar y cyd i'w hagor? Wedi methu yn llwyr hyd yma. > > Yn iach, > > Tim > > -----Neges Wreiddiol/Original Message----- > From: Discussion of Welsh language technical terminology and > vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On > Behalf Of Emily Hammett > Sent: 15 July 2015 16:05 > To: [log in to unmask] > Subject: Re: ATB/RE: ATB/RE: Term Cymru ar ei newydd wedd > > Fi'n eitha lico fe. > > Mae'r ffaith fod y staws i'w weld yn syth o dan y term yn ddefnyddiol iawn, a'r ffordd y gellir hidlo yn ol cyd-destun/pwnc. > > Braf iawn hefyd fydd cael gweld/defnyddio eu cofau cyfieithu.