The Fortnightly Review now has a contribution from Emily Critchley consisting of a set of translations of Shakespeare's sonnets and five poems, all in the more open and direct way without loss of grip, that she is writing now. In fact I think the five poems were the launch of this episode after a period of cramp. http://fortnightlyreview.co.uk/2015/07/translations-poems/ also recently included are a piece about Octavio Paz by Richard Berengarten, and a riposte from one of the translators to my review of André du Bouchet. Soon will appear two poets whose work arrived here out of the blue and which I thought should be known: Colin Honnor and Ruby Turok-Squire (her first publication) Meanwhile I am preparing the mother of all reviews, called "Angry Poets and Calm Poets". pr