Print

Print


Beth am 'cyffwrdd diwahoddiad', 'cyffwrdd annifyr' ?

Sian


Date: Sun, 12 Apr 2015 21:26:25 +0200
From: [log in to unmask]
Subject: Re: Grope
To: [log in to unmask]

Cytuno, mae isio rhywbeth cryfach, gan fod y testun yma'n amlwg yn rhywiol ac yn annifyr (yn ol be dwi'n ddallt o'r cwestiyna hyd yma). Oes modd bathu rhywbeth, tybed, ar lun budr-syllu neu rywbeth felly?

Anna

Ye who opt for cut'n'paste
Tread with care and not in haste!

2015-04-12 20:46 GMT+02:00 Gareth Evans Jones <[log in to unmask]>:
Beth am leer? Cilwenu yn ôl GyrA, ond dydy hynny ddim yn swnio mor ddifrifol â 'leer' yn fy marn i. Beth ydy barn y cylch?
 
 
From: [log in to unmask]" href="mailto:[log in to unmask]" target="_blank">anna gruffydd
Sent: Sunday, April 12, 2015 7:33 PM
To: [log in to unmask]" href="mailto:[log in to unmask]" target="_blank">[log in to unmask]
Subject: Re: Grope
 


Dwi'm yn meddwl bod y naill na'r llall yn cyfleu'r peth yn dda iawn, deud y gwir. Nid 'teimlo' yn sicr, ddeudwn i, rhy amwys. Mae 'byseddu' yn swnio i mi'n rhy gyfyng, oherwydd y cysylltiad a bysedd. 'Bodio' ella'n swnio'n llai penodol - mi fasa'n golygu mwy i mi dwi'n meddwl.
 
Anna
 
Ye who opt for cut'n'paste
Tread with care and not in haste!
 
2015-04-12 20:21 GMT+02:00 Gareth Evans Jones <[log in to unmask]>:
Pa un ydy'r cyfieithiad gorau o grope yng nghyd-destun ymddygiad rhywiol di-groeso - byseddu ynteu teimlo?
Dyma'r cyd-destun:
Example of a description of an offence: groped by white male