Print

Print


Cer â dy bwrs 'da ti!

Dwi'n meddwl, os nad ydi rhywun yn cael brên-wêf am derm Cymraeg/Cymreig sy'n taro i'r dim, mae'n well defnyddio term sy'n cyfateb yn weddol agos i'r Saesneg. Felly, byddai "amlsgwarog" yn gwneud yn iawn!

Siân
 
On 2015 Ebrill 30, at 11:02 AM, MELANIE DAVIES wrote:

> Bydd rhaid I fi fynd I weld beth yw'r gwahaniaeth! Amlsgwarog yn swnio'n iawn felly. 
> 
> Melanie
> 
> 
> From: Geraint Lovgreen <[log in to unmask]>
> To: [log in to unmask] 
> Sent: Thursday, 30 April 2015, 10:50
> Subject: Re: multi check, multicheck
> 
> Ond dwi yn gweld y gwahaniaeth rhwng check (sgwarog) a 'multi check'.
> 
> amlsgwarog?
> 
> Am Felin Tregwynt dwi'n sgwennu, Carolyn! Es i at eu gwefan cyn dod yma, ond mae'n uniaith Saesneg.
> 
> Geraint
> 
> On 30/04/2015 10:33, MELANIE DAVIES wrote:
>> Mae 'patrwm sgwarog' yng Ngeiriadur yr Academi dan 'check'. Welai ddim o'i le ar hwn.
>> 
>> 
>> 
>> From: Geraint Lovgreen mailto:[log in to unmask]
>> To: [log in to unmask] 
>> Sent: Thursday, 30 April 2015, 10:12
>> Subject: multi check, multicheck
>> 
>> O Wglo "multi check blanket" mae digon o enghreifftiau ar y we - ond be 
>> di'r gwahaniaeth rhwng "multi check" a "tartan" tybed?
>> 
>> Ac oes gan rywun derm Cymraeg plis? ;-)
>> 
>> Geraint
>> 
>> 
> 
> 
>