Diolch Claire – mi fyddai hynny’n gweithio dwi’n meddwl gan mai ‘lanyards’ i staff y gwasanaeth iechyd sydd dan sylw.

 

Cofion

 

Rhian

 

Cwmni Cyfieithu Canna Translation Services

47 Mayfield Avenue, Parc Victoria Park, Caerdydd / Cardiff CF5 1AL

02920 554567

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Claire Richards
Sent: 16 March 2015 12:07
To: [log in to unmask]
Subject: Re: lanyard

 

Dwi’n gweld mai ‘cortynnau bathodynnau’ ddefnyddion ni un tro.  Rhaid dweud, roedd yn glir o’r cyd-destun mai’r pethau sy’n dal bathodynnau enwau oedden nhw.

 

Claire

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Rhian Huws
Sent: 16 March 2015 11:33
To: [log in to unmask]
Subject: lanyard

 

Bore da gyfeillion

 

Oes rhywun wedi dod ar draws term cyfleus ar gyfer yr uchod?

Cortyn neu llinyn yw’r dewisiadau yng Ngheiriadur yr Academi ond teimlo bod angen ymhelaethu rhywsut.

 

Diolch ymlaen llaw

 

Rhian