Diolch Claire – mi fyddai hynny’n gweithio dwi’n meddwl gan mai ‘lanyards’ i staff y gwasanaeth iechyd sydd dan sylw.
Cofion
Rhian
Cwmni Cyfieithu Canna Translation Services
47 Mayfield Avenue, Parc Victoria Park, Caerdydd / Cardiff CF5 1AL
02920 554567
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Claire Richards
Sent: 16 March 2015 12:07
To: [log in to unmask]
Subject: Re: lanyard
Dwi’n gweld mai ‘cortynnau bathodynnau’ ddefnyddion ni un tro. Rhaid dweud, roedd yn glir o’r cyd-destun mai’r pethau sy’n dal bathodynnau enwau oedden nhw.
Claire
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Rhian Huws
Sent: 16 March 2015 11:33
To: [log in to unmask]
Subject: lanyard
Bore da gyfeillion
Oes rhywun wedi dod ar draws term cyfleus ar gyfer yr uchod?
Cortyn neu llinyn yw’r dewisiadau yng Ngheiriadur yr Academi ond teimlo bod angen ymhelaethu rhywsut.
Diolch ymlaen llaw
Rhian