Print

Print


Beiciau oedd y cyd-destun gwreiddiol ond ro'n i'n chwilio am derm
cyffredinol am y cysyniad yn hytrach na'r elfennau penodol.

2015-03-09 8:30 GMT+00:00 Translation Unit <
[log in to unmask]>:

> Pa fath o 'drivetrain' sydd dan sylw? Yng nghyd-destun beiciau mae'n
> cwmpasu'r gadwyn, yr olwyn gocos flaen a'r caset cocos ar yr olwyn gefn.
>
> Hwyl
>
> Llyr
>
> -----Neges Wreiddiol/Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Neil
> Shadrach
> Sent: 08 March 2015 11:04
> To: [log in to unmask]
> Subject: Drivetrain
>
> trên gyriant ?
>
> Mae'r e-bost hwn ac unrhyw atodiadau yn gyfrinachol ac wedi'u bwriadu at
> ddefnydd yr unigolyn y'u cyfeiriwyd ato/ati yn unig. Os derbyniwch y neges
> hon trwy gamgymeriad, rhowch wybod i'r sawl a'i hanfonodd ar unwaith,
> dilëwch y neges o'ch cyfrifiadur a dinistriwch unrhyw gopïau papur ohoni.
> Ni ddylech ddangos yr e-bost i neb arall, na gweithredu ar sail y cynnwys.
> Eiddo'r awdur yw unrhyw farn neu safbwyntiau a fynegir, ac nid ydynt o
> reidrwydd yn cynrychioli safbwynt y Cyngor. Dylech wirio am firysau eich
> hunan cyn agor unrhyw atodiad. Nid ydym yn derbyn unrhyw atebolrwydd am
> golled neu niwed a all fod wedi'i achosi gan firysau meddalwedd neu drwy
> ryng-gipio'r neges hon neu ymyrryd â hi.
>
> This e-mail and any attachments are confidential and intended solely for
> the use of the individual to whom it is addressed.
> If received in error please notify the sender immediately, delete the
> message from your computer and destroy any hard copies. The e-mail should
> not be disclosed to any other person, nor the contents acted upon.
>
> Any views or opinions expressed are those of the author and do not
> necessarily represent those of the Council.
>
> You should carry out your own virus check before opening any attachment.
> We accept no liability for any loss or damage which may be caused by
> software viruses or interception/interruption of this mail.
>