Beiciau oedd y cyd-destun gwreiddiol ond ro'n i'n chwilio am derm cyffredinol am y cysyniad yn hytrach na'r elfennau penodol. 2015-03-09 8:30 GMT+00:00 Translation Unit < [log in to unmask]>: > Pa fath o 'drivetrain' sydd dan sylw? Yng nghyd-destun beiciau mae'n > cwmpasu'r gadwyn, yr olwyn gocos flaen a'r caset cocos ar yr olwyn gefn. > > Hwyl > > Llyr > > -----Neges Wreiddiol/Original Message----- > From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary > [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Neil > Shadrach > Sent: 08 March 2015 11:04 > To: [log in to unmask] > Subject: Drivetrain > > trên gyriant ? > > Mae'r e-bost hwn ac unrhyw atodiadau yn gyfrinachol ac wedi'u bwriadu at > ddefnydd yr unigolyn y'u cyfeiriwyd ato/ati yn unig. Os derbyniwch y neges > hon trwy gamgymeriad, rhowch wybod i'r sawl a'i hanfonodd ar unwaith, > dilëwch y neges o'ch cyfrifiadur a dinistriwch unrhyw gopïau papur ohoni. > Ni ddylech ddangos yr e-bost i neb arall, na gweithredu ar sail y cynnwys. > Eiddo'r awdur yw unrhyw farn neu safbwyntiau a fynegir, ac nid ydynt o > reidrwydd yn cynrychioli safbwynt y Cyngor. Dylech wirio am firysau eich > hunan cyn agor unrhyw atodiad. Nid ydym yn derbyn unrhyw atebolrwydd am > golled neu niwed a all fod wedi'i achosi gan firysau meddalwedd neu drwy > ryng-gipio'r neges hon neu ymyrryd â hi. > > This e-mail and any attachments are confidential and intended solely for > the use of the individual to whom it is addressed. > If received in error please notify the sender immediately, delete the > message from your computer and destroy any hard copies. The e-mail should > not be disclosed to any other person, nor the contents acted upon. > > Any views or opinions expressed are those of the author and do not > necessarily represent those of the Council. > > You should carry out your own virus check before opening any attachment. > We accept no liability for any loss or damage which may be caused by > software viruses or interception/interruption of this mail. >