Print

Print


Dyna beth oeddwn i'n ei feddwl hefyd - Cyflogaeth.  Beth yn union y mae 
cwestiwn Berwyn yn anelu ato?
Ann
On 09/01/2015 12:41, Mary Jones wrote:
> Onid 'employment' fyddai ystyr 'work' mewn enghraifft felly?
> Mary
>
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of David Bullock
> Sent: 09 January 2015 12:01
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: Ministry of Works
>
> Cwestiwn ar ran Berwyn:
>
> "Petai rhyw Weinidog yn y dyfodol yn creu a 'Ministry for Work, unlike the old Ministry of Works', sut fyddet ti'n cyfieithu hwn'na?"
>
> Dim ond gofyn...
>
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Claire Richards
>
> Sent: 09 Ionawr 2015 08:56
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: Ministry of Works
>
> Yn �l Geiriadur y Gyfraith, 'Deddf Gwaith ac  Adeiladau Cyhoeddus 1874" yw'r "Works and Public Buildings Act 1874". A dim ond 'gwaith' a geir am 'works' gyda'r ystyr hon yng Ngeiriadur yr Academi, hyd y gwelaf.
>
> Mae TermCymru'r rhoi 'Y Weinyddiaeth Gyfiawnder' am y 'Ministry of Justice', gan awgrymu bod angen treiglo.
>
> Byddai hynny'n awgrymu 'Y Weinyddiaeth Waith'.
>
> Claire
>
>
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sian Roberts
> Sent: 08 January 2015 21:05
> To: [log in to unmask]
> Subject: Ministry of Works
>
> Oes enw swyddogol am y Ministry of Works?
>
> y Weinyddiaeth Waith, y Weinyddiaeth Weithiau, y Weinyddiaeth Gweithiau, y Weinyddiaeth Weithfeydd - i gyd i'w gweld ar y we!
>
> Diolch
>
> Si�n
>
>
> -----
> No virus found in this message.
> Checked by AVG - www.avg.com
> Version: 2015.0.5577 / Virus Database: 4257/8896 - Release Date: 01/09/15
>
>
>