Dyna beth oeddwn i'n ei feddwl hefyd - Cyflogaeth. Beth yn union y mae cwestiwn Berwyn yn anelu ato? Ann On 09/01/2015 12:41, Mary Jones wrote: > Onid 'employment' fyddai ystyr 'work' mewn enghraifft felly? > Mary > > -----Original Message----- > From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of David Bullock > Sent: 09 January 2015 12:01 > To: [log in to unmask] > Subject: Re: Ministry of Works > > Cwestiwn ar ran Berwyn: > > "Petai rhyw Weinidog yn y dyfodol yn creu a 'Ministry for Work, unlike the old Ministry of Works', sut fyddet ti'n cyfieithu hwn'na?" > > Dim ond gofyn... > > -----Original Message----- > From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Claire Richards > > Sent: 09 Ionawr 2015 08:56 > To: [log in to unmask] > Subject: Re: Ministry of Works > > Yn �l Geiriadur y Gyfraith, 'Deddf Gwaith ac Adeiladau Cyhoeddus 1874" yw'r "Works and Public Buildings Act 1874". A dim ond 'gwaith' a geir am 'works' gyda'r ystyr hon yng Ngeiriadur yr Academi, hyd y gwelaf. > > Mae TermCymru'r rhoi 'Y Weinyddiaeth Gyfiawnder' am y 'Ministry of Justice', gan awgrymu bod angen treiglo. > > Byddai hynny'n awgrymu 'Y Weinyddiaeth Waith'. > > Claire > > > -----Original Message----- > From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sian Roberts > Sent: 08 January 2015 21:05 > To: [log in to unmask] > Subject: Ministry of Works > > Oes enw swyddogol am y Ministry of Works? > > y Weinyddiaeth Waith, y Weinyddiaeth Weithiau, y Weinyddiaeth Gweithiau, y Weinyddiaeth Weithfeydd - i gyd i'w gweld ar y we! > > Diolch > > Si�n > > > ----- > No virus found in this message. > Checked by AVG - www.avg.com > Version: 2015.0.5577 / Virus Database: 4257/8896 - Release Date: 01/09/15 > > >