Print

Print


Ofnadwy o ddiddorol – yn y cyd-destun yma, mater o ansawdd yn hytrach nag o faintioli yw’r maen prawf, fe ymddengys. Hwyrach y buasai’n well i dderbyn y diffiniad a roi yn y frawddeg hon fel label wedi’I gosod at ddiben penodol.

 

Yn iach.

 

T

 


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Eleri James
Sent: 24 November 2014 12:19
To: [log in to unmask]
Subject: Re: material interest

 

Dwi'n credu mai'r ystyr 'significant, substantial, large enough to qualify' sydd yma (y gwrthwyneb i 'immaterial'). Fel y sonioch, mae'r testun yn diffinio'r ffin rhwng 'material' a ddim yn 'material' ar ddiwedd y frawddeg - "being a freehold interest or a leasehold interest with more than 7 years to run at the date planning permission was granted".

 

Oes modd defnyddio 'sylweddol', 'digonol' neu 'o bwys' gan fod y ffin rhwng digonol ac annigonol yn cael ei ddiffinio yn y frawddeg?

 

Eleri

 


From: "Saunders, Tim" <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask]
Sent: Monday, 24 November 2014, 11:18
Subject: Re: material interest

 

Pwynt da – dyna’r fersiwn a welir yn am;.

 

Yn iach,

 

T

 


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Geraint Lovgreen
Sent: 24 November 2014 10:59
To: [log in to unmask]
Subject: Re: material interest

 

Dwi ddim yn meddwl mai ‘material’ yn yr ystyr ‘perthnasol’ sydd yma, ond ‘material’ yn yr ystyr ‘diriaethol’. Hwyrach y byddai ‘buddiant materol’ yn cyfleu’r ystyr yn well.

 

Geraint

 

From: [log in to unmask]" ymailto="mailto:[log in to unmask]">Claire Richards

Sent: Monday, November 24, 2014 9:53 AM

To: [log in to unmask]" ymailto="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]

Subject: Re: material interest

 

Wedi dod o hyd i enghraifft mewn deddfwriaeth iti.

 

 

Atodlen 6, Rheoliad 30, Iawndal, 2 Dehongli.

 

Claire

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Saunders, Tim
Sent: 24 November 2014 09:17
To: [log in to unmask]
Subject: Re: material interest

 

Diolch!

 

Hwyrach y byddai’n syniad da i gyfuno’r ddau, er mwyn cadw’n sâff.

 

Yn iach,

 

T

 


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Claire Richards
Sent: 24 November 2014 09:11
To: [log in to unmask]
Subject: Re: material interest

 

‘perthnasol’ mae Robyn Lewis yn ei roi am ‘material’ ran amlaf.

 

Ac yn wir, ceir “buddiant perthnasol” am “material interest” ar wefan Asiantaeth y Swyddfa Brisio, yn yr adran ar yr Ardoll Seilwaith Cymunedol

http://www.voa.gov.uk/cil/cil-guidance.html (o dan “Apportionment of Liability Appeal”)

 

Claire

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Saunders, Tim
Sent: 21 November 2014 16:31
To: [log in to unmask]
Subject: material interest

 

Buddiant sy’n gyfystyr â rhydd-ddaliad neu brysles.

 

Cyd-destun – trethiant eiddo.

 

Unhryw un wedi dod ar draws rhywbeth?

 

Yn iach,

 

Tim

 

Tim Saunders,

Cyfieithydd / Translator,

Cyngor Bwrdeistref Sirol Rhondda Cynon Taf / Rhondda Cynon Taf County Borough Council

 

 

 

This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation

For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer

 

Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol. 

I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad

 

 

This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation

For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer

 

Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol. 

I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad

 

No virus found in this message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 2015.0.5577 / Virus Database: 4213/8599 - Release Date: 11/20/14

 

This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation

For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer

 

Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol. 

I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad

 

 


This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation

For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer

 

Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol. 

I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad