Dwi'n gweld dim o'i le ar hynny chwaith - mae'r cyfuniad ph yn bod yn y Gymraeg wedi'r cyfan. Anna Ye who opt for cut'n'paste Tread with care and not in haste! 2014-11-12 15:09 GMT+01:00 Claire Richards <[log in to unmask]>: > Dwi ddim yn gweld dim o’i le mewn ysgrifennu ‘Aphrodite’. Mae’n > gyfarwydd i bawb. Byddai ynganu’r sillafiad hwnnw fel yn Gymraeg yn rhwydd > ac yn agosach i’r Roeg nag ydi’r ynganiad Saesneg. > > > > Claire > > > > *From:* Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary > [mailto:[log in to unmask]] *On Behalf Of *Gareth Jones > *Sent:* 12 November 2014 13:59 > *To:* [log in to unmask] > *Subject:* Re: Aphrodite > > > > Cyfeiriad at y dduwies mewn gwybodaeth i ymwelwyr sy'n hedfan o Gaerdydd i > Pathos - man geni Aphrodite, oedd yn symbol o gariad a harddwch - dyna'r > cyd-destun. > > Sent from my BlackBerry® wireless device > ------------------------------ > > *From: *"Saunders, Tim" <[log in to unmask]> > > *Sender: *Discussion of Welsh language technical terminology and > vocabulary <[log in to unmask]> > > *Date: *Wed, 12 Nov 2014 13:47:24 -0000 > > *To: *<[log in to unmask]> > > *ReplyTo: *Discussion of Welsh language technical terminology and > vocabulary <[log in to unmask]> > > *Subject: *Re: Aphrodite > > > > Cwestiwn ddiddorol! > > Beth yw'r cyd-destun, a pha fath o ddogfen yw hi? > > Fodd bynnag, mae rheolau i'w cael gogyfer a thrwasgrifo enway Hen Roeg i > Gymraeg mewn rhifyn cynnar o *Efrydiau Athronyddol*. > > > > Yn iach, > > > > Tim > > > > -----Original Message----- > From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [ > mailto:[log in to unmask] > <[log in to unmask]>] On Behalf Of Gareth Jones > Sent: 12 November 2014 13:37 > To: [log in to unmask] > Subject: Aphrodite > > > > Sut mae cyfleu enw'r dduwies Roegaidd yn Gymraeg? > > Sent from my BlackBerry® wireless device > > > > This transmission is intended for the named addressee(s) only and may > contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and > should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or > authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or > disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error > please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be > subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant > legislation > > For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer > > > > Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd > sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin > yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r > awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio > neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges > ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae > modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth > berthnasol. > > I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad > > >