Print

Print


Dwi'n gweld dim o'i le ar hynny chwaith - mae'r cyfuniad ph yn bod yn y
Gymraeg wedi'r cyfan.

Anna

Ye who opt for cut'n'paste
Tread with care and not in haste!

2014-11-12 15:09 GMT+01:00 Claire Richards <[log in to unmask]>:

>  Dwi ddim yn gweld dim o’i le mewn ysgrifennu ‘Aphrodite’.  Mae’n
> gyfarwydd i bawb.  Byddai ynganu’r sillafiad hwnnw fel yn Gymraeg yn rhwydd
> ac yn agosach i’r Roeg nag ydi’r ynganiad Saesneg.
>
>
>
> Claire
>
>
>
> *From:* Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]] *On Behalf Of *Gareth Jones
> *Sent:* 12 November 2014 13:59
> *To:* [log in to unmask]
> *Subject:* Re: Aphrodite
>
>
>
> Cyfeiriad at y dduwies mewn gwybodaeth i ymwelwyr sy'n hedfan o Gaerdydd i
> Pathos - man geni Aphrodite, oedd yn symbol o gariad a harddwch - dyna'r
> cyd-destun.
>
> Sent from my BlackBerry® wireless device
>  ------------------------------
>
> *From: *"Saunders, Tim" <[log in to unmask]>
>
> *Sender: *Discussion of Welsh language technical terminology and
> vocabulary <[log in to unmask]>
>
> *Date: *Wed, 12 Nov 2014 13:47:24 -0000
>
> *To: *<[log in to unmask]>
>
> *ReplyTo: *Discussion of Welsh language technical terminology and
> vocabulary <[log in to unmask]>
>
> *Subject: *Re: Aphrodite
>
>
>
> Cwestiwn ddiddorol!
>
> Beth yw'r cyd-destun, a pha fath o ddogfen yw hi?
>
> Fodd bynnag, mae rheolau i'w cael gogyfer a thrwasgrifo enway Hen Roeg i
> Gymraeg mewn rhifyn cynnar o *Efrydiau Athronyddol*.
>
>
>
> Yn iach,
>
>
>
> Tim
>
>
>
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [
> mailto:[log in to unmask]
> <[log in to unmask]>] On Behalf Of Gareth Jones
> Sent: 12 November 2014 13:37
> To: [log in to unmask]
> Subject: Aphrodite
>
>
>
> Sut mae cyfleu enw'r dduwies Roegaidd yn Gymraeg?
>
> Sent from my BlackBerry® wireless device
>
>
>
> This transmission is intended for the named addressee(s) only and may
> contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and
> should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or
> authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or
> disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error
> please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be
> subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant
> legislation
>
> For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer
>
>
>
> Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd
> sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin
> yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r
> awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio
> neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges
> ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae
> modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth
> berthnasol.
>
> I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad
>
>
>